[D /FileType 'in2' /FileVersion 1 /HelpFile 'Par30_11.hlp' /InstanceInfoDict [D /Document_1 '\Interface\Usermanual_CANopen_1100.pdf' /Document_2 '\Interface\1100_Controller_Configuration_over_Fieldbus.pdf' ] /MessageSources [A [D /Caption 'CANopen SW Error' /MsgArr [A [D /EnumChildArray [A [R [D:ChildTypeListCont /Caption @0 /Classification @0 /ErrorBehavior @0 /Fatal @0 /HelpIndex @0 /HelpTextDict @0 /Value @0 ] [A 'Fatal Err: Contr. unsupported' 'Error' @0 #1 0 [D /Deutsch 'Der Controller unterstützt die CANopen Interface Software nicht.
Empfohlenes Vorgehen: Laden Sie eine geeignete Firmware auf den Controller.' /English 'The controller does not support CANopen interface software.
Recommended actions: Download an appropriate firmware to the controller.' /Francais '' /Italiano '' ] 193 ] ] [R @9 [A 'Cfg Err: Invalid MACID' 'Error' @0 #1 0 [D /Deutsch 'Die MACID (Media Access ID = Knotenadresse) ist ungültig.
Empfohlenes Vorgehen: Wählen Sie eine gültige Adresse: Überprüfen Sie Parameter $2EF7 und Parameter $2EF8, respektive die Stellung von S1 und S2.' /English 'The MACID (Media Access Identifier = Node Address) is not valid.
Recommended actions: Select a valid node address: Check parameter $2EF7 and parameter $2EF8, S1/S2 setting respectively. ' /Francais '' /Italiano '' ] 194 ] ] [R @9 [A 'Err: Bus Error' 'Error' @0 #0 0 [D /Deutsch 'CAN Bus Fehler.
Empfohlenes Vorgehen: Überprüfen der Bus Terminierung, der Baudrate und der Verkabelung.' /English 'CAN Bus Error.
Recommended actions: Check CAN termination, baud rate and cabling. ' /Francais '' /Italiano '' ] 197 ] ] [R @9 [A 'Err: BUS OFF' 'Error' @0 #0 0 [D /Deutsch 'CAN Bus Fehler.
Empfohlenes Vorgehen: Überprüfen der Bus Terminierung, der Baudrate und der Verkabelung.' /English 'CAN Bus Error.
Recommended actions: Check CAN termination, baud rate and cabling. ' /Francais '' /Italiano '' ] 198 ] ] [R @9 [A 'Err: BUS OFF stuff error' 'Error' @0 #0 0 [D /Deutsch 'CAN Bus Fehler.
Empfohlenes Vorgehen: Überprüfen der Bus Terminierung, der Baudrate und der Verkabelung.' /English 'CAN Bus Error.
Recommended actions: Check CAN termination, baud rate and cabling. ' /Francais '' /Italiano '' ] 199 ] ] [R @9 [A 'Err: BUS OFF form error' 'Error' @0 #0 0 [D /Deutsch 'CAN Bus Fehler.
Empfohlenes Vorgehen: Überprüfen der Bus Terminierung, der Baudrate und der Verkabelung.' /English 'CAN Bus Error.
Recommended actions: Check CAN termination, baud rate and cabling. ' /Francais '' /Italiano '' ] 200 ] ] [R @9 [A 'Err: BUS OFF ack error' 'Error' @0 #0 0 [D /Deutsch 'CAN Bus Fehler.
Empfohlenes Vorgehen: Überprüfen der Bus Terminierung, der Baudrate und der Verkabelung.' /English 'CAN Bus Error.
Recommended actions: Check CAN termination, baud rate and cabling. ' /Francais '' /Italiano '' ] 201 ] ] [R @9 [A 'Err: BUS OFF bit1 error' 'Error' @0 #0 0 [D /Deutsch 'CAN Bus Fehler.
Empfohlenes Vorgehen: Überprüfen der Bus Terminierung, der Baudrate und der Verkabelung.' /English 'CAN Bus Error.
Recommended actions: Check CAN termination, baud rate and cabling. ' /Francais '' /Italiano '' ] 202 ] ] [R @9 [A 'Err: BUS OFF bit0 error' 'Error' @0 #0 0 [D /Deutsch 'CAN Bus Fehler.
Empfohlenes Vorgehen: Überprüfen der Bus Terminierung, der Baudrate und der Verkabelung.' /English 'CAN Bus Error.
Recommended actions: Check CAN termination, baud rate and cabling. ' /Francais '' /Italiano '' ] 203 ] ] [R @9 [A 'Err: BUS OFF crc error' 'Error' @0 #0 0 [D /Deutsch 'CAN Bus Fehler.
Empfohlenes Vorgehen: Überprüfen der Bus Terminierung, der Baudrate und der Verkabelung.' /English 'CAN Bus Error.
Recommended actions: Check CAN termination, baud rate and cabling. ' /Francais '' /Italiano '' ] 204 ] ] [R @9 [A 'Err: CANopen Guard TimeOut' 'Error' @0 #0 0 [D /Deutsch 'CANopen Timeout.
Empfohlenes Vorgehen: Wurde der Master gestoppt?.' /English 'CANopen Timeout.
Recommended actions: Is the master running? ' /Francais '' /Italiano '' ] 205 ] ] [R @9 [A 'Err: Invalid ID by HexSw S1' 'Error' @0 #1 0 [D /Deutsch 'Ungültige Baudrate über S1 eingestellt.
Empfohlenes Vorgehen: S1 überprüfen. Nur 1..4 sind gültige Einstellungen.' /English 'Invalid baud rate selected by S1.
Recommended actions: Check S1. Only 1..4 are valid settings. ' /Francais '' /Italiano '' ] 208 ] ] [R @9 [A 'Err: TPDO1 too much data mapped' 'Error' @0 #0 0 [D /Deutsch 'Mehr als 8 Byt daten in TPDO1 gemappt.
Empfohlenes Vorgehen: Mapping Üperprüfen (by UPID muss 0 sein, damit es deaktiviert ist).' /English 'More than 8 byte data mapped into TPDO1.
Recommended actions: Verify the mapping (by UPID should be 0 to be deactivated). ' /Francais '' /Italiano '' ] 209 ] ] [R @9 [A 'Err: TPDO2 too much data mapped' 'Error' @0 #0 0 [D /Deutsch 'Mehr als 8 Byt daten in TPDO2 gemappt.
Empfohlenes Vorgehen: Mapping Üperprüfen (by UPID muss 0 sein, damit es deaktiviert ist).' /English 'More than 8 byte data mapped into TPDO2.
Recommended actions: Verify the mapping (by UPID should be 0 to be deactivated). ' /Francais '' /Italiano '' ] 210 ] ] [R @9 [A 'Err: TPDO3 too much data mapped' 'Error' @0 #0 0 [D /Deutsch 'Mehr als 8 Byt daten in TPDO3 gemappt.
Empfohlenes Vorgehen: Mapping Üperprüfen (by UPID muss 0 sein, damit es deaktiviert ist).' /English 'More than 8 byte data mapped into TPDO3.
Recommended actions: Verify the mapping (by UPID should be 0 to be deactivated). ' /Francais '' /Italiano '' ] 211 ] ] [R @9 [A 'Err: RPDO1 too much data mapped' 'Error' @0 #0 0 [D /Deutsch 'Mehr als 8 Byt daten in RPDO1 gemappt.
Empfohlenes Vorgehen: Mapping Üperprüfen (by UPID muss 0 sein, damit es deaktiviert ist).' /English 'More than 8 byte data mapped into RPDO1.
Recommended actions: Verify the mapping (by UPID should be 0 to be deactivated). ' /Francais '' /Italiano '' ] 212 ] ] [R @9 [A 'Err: RPDO2 too much data mapped' 'Error' @0 #0 0 [D /Deutsch 'Mehr als 8 Byt daten in RPDO2 gemappt.
Empfohlenes Vorgehen: Mapping Üperprüfen (by UPID muss 0 sein, damit es deaktiviert ist).' /English 'More than 8 byte data mapped into RPDO2.
Recommended actions: Verify the mapping (by UPID should be 0 to be deactivated). ' /Francais '' /Italiano '' ] 213 ] ] [R @9 [A 'Err: RPDO3 too much data mapped' 'Error' @0 #0 0 [D /Deutsch 'Mehr als 8 Byt daten in RPDO3 gemappt.
Empfohlenes Vorgehen: Mapping Üperprüfen (by UPID muss 0 sein, damit es deaktiviert ist).' /English 'More than 8 byte data mapped into RPDO3.
Recommended actions: Verify the mapping (by UPID should be 0 to be deactivated). ' /Francais '' /Italiano '' ] 214 ] ] [R @9 [A 'Err: TPDO1 invalid UPID mapped' 'Error' @0 #0 0 [D /Deutsch 'Ungültige UPID gemappt.
Empfohlenes Vorgehen: Überprüfen der UPID Einstellung beim mapping by UPID.' /English 'Invalid UPID mapped.
Recommended actions: Check the UPID, which is configured by mapping by UPID. ' /Francais '' /Italiano '' ] 215 ] ] [R @9 [A 'Err: TPDO2 invalid UPID mapped' 'Error' @0 #0 0 [D /Deutsch 'Ungültige UPID gemappt.
Empfohlenes Vorgehen: Überprüfen der UPID Einstellung beim mapping by UPID.' /English 'Invalid UPID mapped.
Recommended actions: Check the UPID, which is configured by mapping by UPID. ' /Francais '' /Italiano '' ] 216 ] ] [R @9 [A 'Err: TPDO3 invalid UPID mapped' 'Error' @0 #0 0 [D /Deutsch 'Ungültige UPID gemappt.
Empfohlenes Vorgehen: Überprüfen der UPID Einstellung beim mapping by UPID.' /English 'Invalid UPID mapped.
Recommended actions: Check the UPID, which is configured by mapping by UPID. ' /Francais '' /Italiano '' ] 217 ] ] [R @9 [A 'Err: RPDO1 invalid UPID mapped' 'Error' @0 #0 0 [D /Deutsch 'Ungültige UPID gemappt.
Empfohlenes Vorgehen: Überprüfen der UPID Einstellung beim mapping by UPID.' /English 'Invalid UPID mapped.
Recommended actions: Check the UPID, which is configured by mapping by UPID. ' /Francais '' /Italiano '' ] 218 ] ] [R @9 [A 'Err: RPDO2 invalid UPID mapped' 'Error' @0 #0 0 [D /Deutsch 'Ungültige UPID gemappt.
Empfohlenes Vorgehen: Überprüfen der UPID Einstellung beim mapping by UPID.' /English 'Invalid UPID mapped.
Recommended actions: Check the UPID, which is configured by mapping by UPID. ' /Francais '' /Italiano '' ] 219 ] ] [R @9 [A 'Err: RPDO3 invalid UPID mapped' 'Error' @0 #0 0 [D /Deutsch 'Ungültige UPID gemappt.
Empfohlenes Vorgehen: Überprüfen der UPID Einstellung beim mapping by UPID.' /English 'Invalid UPID mapped.
Recommended actions: Check the UPID, which is configured by mapping by UPID. ' /Francais '' /Italiano '' ] 220 ] ] ] /MSGType 13 ] ] /Name 'INTF_ERROR_GROUP_1' /SourceID 4099 /Type 'SOURCE' ] ] /ModuleInfo [D /BaseName 'IntfTr1100CO' /BetaInfo 'b01' /FileName 'IntfTr1100CO_E1100_V3S9_b01' /SubName 'E1100' /SubVersion 9 /TreeID 4 /TreeLevel 3 /Version 3 ] /ParameterArray [A [R [D:Directory /AdditionalFunction @0 /AddrUsage @0 /Caption @0 /DEVICE_UPID @0 /HelpIndex @0 /HelpTextDict @0 /Level @0 /Permission @0 /UPID @0 /UseVFlag @0 ] [A '' 0 'CANopen Interface' 3342336 0 [D /Deutsch 'Hauptverzeichnis für CANopen Interface-Parameter.' /English 'Main directory for CANopen interface parameters.' /Francais '' /Italiano '' ] 1 85 3342336 '' ] ] [R [D:RadioDir16 /AdditionalFunction @0 /AddrUsage @0 /Caption @0 /DefValue @0 /DEVICE_UPID @0 /DisplayMode @0 /HelpIndex @0 /HelpTextDict @0 /Level @0 /Permission @0 /UPID @0 /UseVFlag @0 ] [A '' 13 'Dis-/Enable' 1 8200 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Mit diesem Parameter kann das CANopen-Interface ein bzw. ausgeschaltet werden. Damit kann der Controller ohne das CANopen-Interface betrieben werden, was bei der Inbetriebnahme eines Systems hilfreich sein kann. WICHTIG: Damit das CANopen-Interface aktiv' /English 'With the Dis-/Enable parameter the LinMot servo controller can be run without the CANopen going online. So in first step the system can be configured and run without any bus connection. IMPORTANT: To activate the CANopen interface, the DIP switch @'Interf' /Francais '' /Italiano '' ] 2 127 8200 '' ] ] [R [D:RadioChild /AdditionalFunction @0 /AddrUsage @0 /Caption @0 /ChildValue @0 /DEVICE_UPID @0 /HelpIndex @0 /HelpTextDict @0 /Level @0 /Permission @0 /SetVFlag @0 /UPID @0 /UseVFlag @0 ] [A '' 0 'Disable' 0 3342352 0 [D /Deutsch 'Der Servecontroller läuft ohne das CANopen-Interface.' /English 'Servo controller runs without CANopen.' /Francais '' /Italiano '' ] 3 127 [A ] 3342352 '' ] ] [R @92 [A '' 0 'Enable' 1 3342353 0 [D /Deutsch 'Der Servocontroller startet das CANopen-Interface und benötigt diese Kommunikation zwingend. WICHTIG: Damit das CANopen-Interface aktiviert wird, muss auch der @'Interface@' DIP-Schalter auf der Unterseite des Controllers auf @'ON@' gesetzt sein.' /English 'Servo controller runs only with a CANopen connection. IMPORTANT: To activate the CANopen interface, the DIP switch @'Interface@' at the bottom of the drive has to be set to @'ON@'.' /Francais '' /Italiano '' ] 3 127 [A ] 3342353 '' ] ] [R @84 [A '' 0 'Baud Rate' 3342354 0 [D /Deutsch 'Mit diesen Parametern wird die Baudrate eingestellt.' /English 'In this section the parameters for the baud rate selection are located.' /Francais '' /Italiano '' ] 2 127 3342354 '' ] ] [R @88 [A '' 13 'Baud Rate Source Select' 1 12020 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Definiert von welcher Quelle die Baudrateneinstellungen genommen werden sollen.' /English 'Defines the source of the baud rate definition.' /Francais '' /Italiano '' ] 3 127 12020 '' ] ] [R @92 [A '' 0 'By Hex Switch S1' 1 3342400 0 [D /Deutsch 'Die Baudrate wird mit dem S1 gewählt. (0 = mit BTR, 1 = 125 kBit/s, 2=250 kBit/s, 3 = 500 kBit/s, 4 = 1 Mbit/s)' /English 'Look at S1 for baud rate selection. (0 = By BTR, 1 = 125 kBit/s, 2=250 kBit/s, 3 = 500 kBit/s, 4 = 1 Mbit/s)' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 [A ] 3342400 '' ] ] [R @92 [A '' 0 'By Parameter' 2 3342401 0 [D /Deutsch 'Die Baudrate wird mittels Parameter $2EF6 eingestellt.' /English 'The Baud rate is defined through parameter $2EF6.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 [A ] 3342401 '' ] ] [R @92 [A '' 0 'By BTR' 3 3342402 0 [D /Deutsch 'Das Bit Timing Register (BTR) wird direkt mit dem Wert des Parameters $2EF5 geladen. ' /English 'The Bit Timing Register (BTR) is loaded directly with the value of parameter $2EF5. ' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 [A ] 3342402 '' ] ] [R @88 [A '' 13 'Baud Rate Parameter Definition' 500 12022 'SCALED' 0 [D /Deutsch '"Definiert die Baudrate des CANbus, falls Parameter $2EF4 auf ""By Parameter"" gesetzt ist. "' /English '"The Baud rate parameter defines the CAN bus baud rate for the CANopen connection if parameter $2EF4 is set to ""By Parameter""."' /Francais '' /Italiano '' ] 3 127 12022 '' ] ] [R @92 [A '' 0 '125 kBit/s [1]' 125 3342372 0 [D /Deutsch 'CAN Bus Baudrate = 125 kBit/s' /English 'CAN bus baud rate = 125 kBit/s' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 [A ] 3342372 '' ] ] [R @92 [A '' 0 '250 kBit/s [2]' 250 3342373 0 [D /Deutsch 'CAN Bus Baudrate = 250 kBit/s' /English 'CAN bus baud rate = 250 kBit/s' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 [A ] 3342373 '' ] ] [R @92 [A '' 0 '500 kBit/s [3]' 500 3342374 0 [D /Deutsch 'CAN Bus Baudrate = 500 kBit/s' /English 'CAN bus baud rate = 500 kBit/s' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 [A ] 3342374 '' ] ] [R @92 [A '' 0 '1 Mbit/s [4]' 1000 3342376 0 [D /Deutsch 'CAN Bus Baudrate = 1 Mbit/s' /English 'CAN bus baud rate = 1 Mbit/s' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 [A ] 3342376 '' ] ] [R @84 [A '' 0 'Advanced Bit Timing Setting' 3342355 0 [D /Deutsch 'Bei speziellen Applikationen, bei welchen keine Standardeinstellung für die Baudrate funktioniert, kann mittels diesem Parameter die passende Einstellung gemacht werden.' /English 'For special applications, where no standard setting for the baud rate works, the parameters in this directory can be used.' /Francais '' /Italiano '' ] 3 127 3342355 '' ] ] [R [D:UInt16 /AdditionalFunction @0 /AddrUsage @0 /Caption @0 /DefValue @0 /DEVICE_UPID @0 /DisplayMode @0 /HelpIndex @0 /HelpTextDict @0 /Level @0 /MaxValue @0 /MinValue @0 /Permission @0 /UPID @0 /UseVFlag @0 /UUID @0 ] [A '' 13 'BTR Value' 27393 12021 'HEX' 0 [D /Deutsch '"Bei speziellen Applikationen, bei welchen keine Standardeinstellung für die Baudrate funktioniert, kann mittels diesem Parameter die passende Einstellung gemacht werden. Der Parameter $2EF4 muss auf ""By BTR"" gesetzt sein. Diese Einstellung ist nur"' /English '"For special applications, where no standard setting for the baud rate works, this parameter defines the bit timing for the CAN bus. Parameter $2EF4 must be set to ""By BTR"". The setting of the baud rate by Bit Timing Register is only necessary on s"' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 12021 '' 0 ] ] [R @84 [A '' 0 'MACID' 3342377 0 [D /Deutsch 'Mit diesen Parametern wird die MACID (Controller Nummer) konfiguriert.' /English 'In this section the MACID (controller number) can be configured.' /Francais '' /Italiano '' ] 2 127 3342377 '' ] ] [R @88 [A '' 13 'MACID Source Select' 1 12023 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Quelle der MACID. Mit den Defaulteinstellungen werden die MACID und die Baud Rate mittels Drehschalter S1 und S2 eingestellt. ' /English 'This parameter defines the source of the MACID. With the default settings, the MAC-ID and the baud rate are selected by the two rotary hex switches S1 and S2.' /Francais '' /Italiano '' ] 3 127 12023 '' ] ] [R @92 [A '' 0 'By Hex Switche S2' 1 3342403 0 [D /Deutsch 'Die MACID wird durch den Drehschalter S3 bestimmt.' /English 'The MACID is determined by the Hex Switch S2' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 [A ] 3342403 '' ] ] [R @92 [A '' 0 'By Hex Switches S1 and S2' 2 3342404 0 [D /Deutsch 'Die MACID wird durch die beiden Drehschalter S1 und S2 bestimmt.' /English 'The MACID is determined by the two Hex Switches S1 and S2' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 [A ] 3342404 '' ] ] [R @92 [A '' 0 'By Parameter' 3 3342405 0 [D /Deutsch 'Die MACID wird durch den Parameter $2EF8 bestimmt.' /English 'The MACID is defined by parameter $2EF8.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 [A ] 3342405 '' ] ] [R @141 [A '' 13 'MACID Parameter Value' 63 12024 'DEC' 0 [D /Deutsch '"Definiert die MACID, wenn die Quelle (Parameter $2EF7) auf ""By Parameter"" gesetzt ist."' /English 'The ID, when Parameter $2EF7 “By Parameter” is selected as source.' /Francais '' /Italiano '' ] 3 255 0 127 12024 '' 0 ] ] [R @84 [A '' 0 'PDO Mapping' 3342432 0 [D /Deutsch 'Hauptverzeichnis für die PDO-Zuweisungen.' /English 'Main directory for PDO mappings.' /Francais '' /Italiano '' ] 2 85 3342432 '' ] ] [R @84 [A '' 0 'TxPDO 1' 3342448 0 [D /Deutsch 'Diese Parameter definieren das Mapping des Sende PDO1. Es können maximal 4 Wörter zugewiesen werden.' /English 'These parameters define the mapping of the transmit PDO1. Four words can be mapped in total.' /Francais '' /Italiano '' ] 3 85 3342448 '' ] ] [R [D:Bool /AdditionalFunction @0 /AddrUsage @0 /Caption @0 /DefValue @0 /DEVICE_UPID @0 /DisplayMode @0 /HelpIndex @0 /HelpTextDict @0 /Level @0 /Permission @0 /SetVFlag @0 /UPID @0 /UseVFlag @0 ] [A '' 13 'Status Word [1W]' 1 8350 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Ist dieser Parameter gesetzt, wird das Status Word mit TxPDO1 gesendet (siehe Variable $1D51).' /English 'If this Boolean parameter is set, the status word is transmitted with TxPDO1 (see variable $1D51).' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 [A ] 8350 '' ] ] [R @172 [A '' 13 'State Var [1W]' 1 8351 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Ist dieser Parameter gesetzt, wird die State Var (High Byte = State Nr. / Low Byte = Substate) mit TxPDO1 gesendet (siehe variable $1B62). ' /English 'If this Boolean parameter is set, the state var (high byte = state no. / low byte = sub state) is transmitted with TxPDO1 (see variable $1B62). ' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 [A ] 8351 '' ] ] [R @172 [A '' 13 'Logged Error Code [1W]' 1 8352 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Ist dieser Parameter gesetzt, wird der geloggte Fehlercode (Logged Error Code) mit TxPDO1 gesendet (siehe Variable $1D96).' /English 'If this Boolean parameter is set, the logged error code is transmitted with TxPDO1 (see variable $1D96).' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 [A ] 8352 '' ] ] [R @172 [A '' 13 'Warn Word [1W]' 1 8353 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Ist dieser Parameter gesetzt, wird das Warn Word (= bitkodierte Warnungen) mit TxPDO1 gesendet (siehe Variable $1D8E).' /English 'If this Boolean parameter is set, the warn word (= bit coded warnings) is transmitted with TxPDO1 (see variable $1D8E).' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 [A ] 8353 '' ] ] [R @172 [A '' 13 'Demand Current [1W]' 0 8354 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Ist dieser Parameter gesetzt, wird der Sollstromwert ( = Motorstrom) mit TxPDO1 gesendet (siehe Variable $1B93).' /English 'If this Boolean parameter is set, the demand current value ( = motor current) is transmitted with TxPDO1 (see variable $1B93).' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 [A ] 8354 '' ] ] [R @172 [A '' 13 'Actual Position low word [1W]' 0 8355 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Ist dieser Parameter gesetzt, werden die unteren 16 Bit der aktuellen Position (32 Bit-wert, siehe Variable $1B8D) mit TxPDO1 gesendet.' /English 'If this Boolean parameter is set, then the lower 16 bit of the actual position (32 bit value, see variable $1B8D) is transmitted with TxPDO1. ' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 [A ] 8355 '' ] ] [R @172 [A '' 13 'Actual Position high word [1W]' 0 8356 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Ist dieser Parameter gesetzt, werden die oberen 16 Bit der aktuellen Position (32 Bit-wert, siehe Variable $1B8D) mit TxPDO1 gesendet.' /English 'If this Boolean parameter is set, then the higher 16 bit of the actual position (32 bit value, see variable $1B8D) is transmitted with TxPDO1. ' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 [A ] 8356 '' ] ] [R @141 [A 'UPID' 13 'By UPID' 0 8431 'DEC' 0 [D /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder beliebige Variable mit dem TxPDO1 zu senden (Zuweisung über die Unique Parameter ID = UPID, 0 = keine Zuweisung). Das entsprechende Datenformat in TxPDO1 ist entweder 1 Wort, fall' /English 'This parameter can be used for free mapping of any parameter or variable to TxPDO1 (mapping through Unique Parameter ID = UPID, 0 = no mapping). The corresponding data size in TxPDO1 is either 1 word, if parameter or variable type is 16 bit or less, or' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 8431 '' 0 ] ] [R @141 [A 'UPID' 13 'By UPID' 0 8432 'DEC' 0 [D /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder beliebige Variable mit dem TxPDO1 zu senden (Zuweisung über die Unique Parameter ID = UPID, 0 = keine Zuweisung). Das entsprechende Datenformat in TxPDO1 ist entweder 1 Wort, fall' /English 'This parameter can be used for free mapping of any parameter or variable to TxPDO1 (mapping through Unique Parameter ID = UPID, 0 = no mapping). The corresponding data size in TxPDO1 is either 1 Word, if parameter or variable type is 16 Bit or less, or' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 8432 '' 0 ] ] [R @141 [A 'UPID' 13 'By UPID' 0 8433 'DEC' 0 [D /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder beliebige Variable mit dem TxPDO1 zu senden (Zuweisung über die Unique Parameter ID = UPID, 0 = keine Zuweisung). Das entsprechende Datenformat in TxPDO1 ist entweder 1 Wort, fall' /English 'This parameter can be used for free mapping of any parameter or variable to TxPDO1 (mapping through Unique Parameter ID = UPID, 0 = no mapping). The corresponding data size in TxPDO1 is either 1 Word, if parameter or variable type is 16 Bit or less, or' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 8433 '' 0 ] ] [R @141 [A 'UPID' 13 'By UPID' 0 8434 'DEC' 0 [D /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder beliebige Variable mit dem TxPDO1 zu senden (Zuweisung über die Unique Parameter ID = UPID, 0 = keine Zuweisung). Das entsprechende Datenformat in TxPDO1 ist entweder 1 Wort, fall' /English 'This parameter can be used for free mapping of any parameter or variable to TxPDO1 (mapping through Unique Parameter ID = UPID, 0 = no mapping). The corresponding data size in TxPDO1 is either 1 Word, if parameter or variable type is 16 Bit or less, or' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 8434 '' 0 ] ] [R @84 [A '' 0 'TxPDO 2' 3342464 0 [D /Deutsch 'Diese Parameter definieren das Mapping des Sende PDO2. Es können maximal 4 Wörter zugewiesen werden.' /English 'These parameters define the mapping of the transmit PDO 2. Four words can be mapped in total.' /Francais '' /Italiano '' ] 3 85 3342464 '' ] ] [R @172 [A '' 13 'Motion Cmd Status [1W]' 1 8360 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Rückmeldung des Motion Command Headers (Toggle, etc.)' /English 'Feedback of the Motion Command Header (Toggle, etc.)' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 [A ] 8360 '' ] ] [R @172 [A '' 13 'Actual Position 16 Bit [1W]' 1 8361 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Ist dieser Parameter gesetzt, wird die aktuelle Motorposition im 16bit-Format mit TxPDO2 gesendet (siehe Variable $1B95).' /English 'If this Boolean parameter is set, the actual motor position in 16 bit format is transmitted with TxPDO2 (see variable $1B95).' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 [A ] 8361 '' ] ] [R @172 [A '' 13 'Demand Current [1W]' 1 8362 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Ist dieser Parameter gesetzt, wird der Sollstromwert ( = Motorstrom) mit TxPDO1 gesendet (siehe Variable $1B93).' /English 'If this Boolean parameter is set, the Demand Current value ( = motor current) is transmitted with TxPDO2 (see variable $1B93).' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 [A ] 8362 '' ] ] [R @172 [A '' 13 'Demand Position 16 Bit [1W]' 1 8363 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Ist dieser Parameter gesetzt, wird die Sollposition im 16bit-Format mit TxPDO2 gesendet (position setpoint, siehe Variable $1B94).' /English 'If this Boolean parameter is set, the Demand Position in 16 bit format is transmitted with TxPDO2 (position setpoint, see variable $1B94).' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 [A ] 8363 '' ] ] [R @141 [A 'UPID' 13 'By UPID' 0 8435 'DEC' 0 [D /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder beliebige Variable mit dem TxPDO2 zu senden (Zuweisung über die Unique Parameter ID = UPID, 0 = keine Zuweisung). Das entsprechende Datenformat in TxPDO2 ist entweder 1 Wort, fall' /English 'This parameter can be used for free mapping of any parameter or variable to TxPDO2 (mapping through Unique Parameter ID = UPID, 0 = no mapping). The corresponding data size in TxPDO2 is either 1 Word, if parameter or variable type is 16 Bit or less, or' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 8435 '' 0 ] ] [R @141 [A 'UPID' 13 'By UPID' 0 8436 'DEC' 0 [D /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder beliebige Variable mit dem TxPDO2 zu senden (Zuweisung über die Unique Parameter ID = UPID, 0 = keine Zuweisung). Das entsprechende Datenformat in TxPDO2 ist entweder 1 Wort, fall' /English 'This parameter can be used for free mapping of any parameter or variable to TxPDO2 (mapping through Unique Parameter ID = UPID, 0 = no mapping). The corresponding data size in TxPDO2 is either 1 Word, if parameter or variable type is 16 Bit or less, or' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 8436 '' 0 ] ] [R @141 [A 'UPID' 13 'By UPID' 0 8437 'DEC' 0 [D /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder beliebige Variable mit dem TxPDO2 zu senden (Zuweisung über die Unique Parameter ID = UPID, 0 = keine Zuweisung). Das entsprechende Datenformat in TxPDO2 ist entweder 1 Wort, fall' /English 'This parameter can be used for free mapping of any parameter or variable to TxPDO2 (mapping through Unique Parameter ID = UPID, 0 = no mapping). The corresponding data size in TxPDO2 is either 1 Word, if parameter or variable type is 16 Bit or less, or' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 8437 '' 0 ] ] [R @141 [A 'UPID' 13 'By UPID' 0 8438 'DEC' 0 [D /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder beliebige Variable mit dem TxPDO2 zu senden (Zuweisung über die Unique Parameter ID = UPID, 0 = keine Zuweisung). Das entsprechende Datenformat in TxPDO2 ist entweder 1 Wort, fall' /English 'This parameter can be used for free mapping of any parameter or variable to TxPDO2 (mapping through Unique Parameter ID = UPID, 0 = no mapping). The corresponding data size in TxPDO2 is either 1 Word, if parameter or variable type is 16 Bit or less, or' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 8438 '' 0 ] ] [R @84 [A '' 0 'TxPDO 3' 3342480 0 [D /Deutsch 'Diese Parameter definieren das Mapping des Sende PDO3. Es können maximal 4 Wörter zugewiesen werden.' /English 'These parameters define the mapping of the transmit PDO 3. Four words can be mapped in total.' /Francais '' /Italiano '' ] 3 85 3342480 '' ] ] [R @172 [A '' 13 'Dummy' 1 8409 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Reserviert für spätere Zwecke.' /English 'Reserved for further use.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 48 [A ] 8409 '' ] ] [R @172 [A '' 13 'Dummy' 1 8410 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Reserviert für spätere Zwecke.' /English 'Reserved for further use.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 48 [A ] 8410 '' ] ] [R @172 [A '' 13 'Dummy' 1 8411 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Reserviert für spätere Zwecke.' /English 'Reserved for further use.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 48 [A ] 8411 '' ] ] [R @172 [A '' 13 'Dummy' 1 8412 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Reserviert für spätere Zwecke.' /English 'Reserved for further use.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 48 [A ] 8412 '' ] ] [R @141 [A 'UPID' 13 'By UPID' 0 8451 'DEC' 0 [D /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder beliebige Variable mit dem TxPDO3 zu senden (Zuweisung über die Unique Parameter ID = UPID, 0 = keine Zuweisung). Das entsprechende Datenformat in TxPDO3 ist entweder 1 Wort, fall' /English 'For free mapping, every parameter or variable can be mapped by its UPID (Unique Parameter ID). The Size is either 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 8451 '' 0 ] ] [R @141 [A 'UPID' 13 'By UPID' 0 8452 'DEC' 0 [D /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder beliebige Variable mit dem TxPDO3 zu senden (Zuweisung über die Unique Parameter ID = UPID, 0 = keine Zuweisung). Das entsprechende Datenformat in TxPDO3 ist entweder 1 Wort, fall' /English 'For free mapping, every parameter or variable can be mapped by its UPID (Unique Parameter ID). The Size is either 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 8452 '' 0 ] ] [R @141 [A 'UPID' 13 'By UPID' 0 8453 'DEC' 0 [D /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder beliebige Variable mit dem TxPDO3 zu senden (Zuweisung über die Unique Parameter ID = UPID, 0 = keine Zuweisung). Das entsprechende Datenformat in TxPDO3 ist entweder 1 Wort, fall' /English 'For free mapping, every parameter or variable can be mapped by its UPID (Unique Parameter ID). The Size is either 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 8453 '' 0 ] ] [R @141 [A 'UPID' 13 'By UPID' 0 8454 'DEC' 0 [D /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder beliebige Variable mit dem TxPDO3 zu senden (Zuweisung über die Unique Parameter ID = UPID, 0 = keine Zuweisung). Das entsprechende Datenformat in TxPDO3 ist entweder 1 Wort, fall' /English 'For free mapping, every parameter or variable can be mapped by its UPID (Unique Parameter ID). The Size is either 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 8454 '' 0 ] ] [R @84 [A '' 0 'RxPDO 1' 3342496 0 [D /Deutsch 'Diese Parameter definieren das Mapping des Empfangs PDO1. Es können maximal 4 Wörter zugewiesen werden.' /English 'These parameters define the mapping of the receive PDO1. Four words can be mapped in total.' /Francais '' /Italiano '' ] 3 85 3342496 '' ] ] [R @172 [A '' 13 'Control Word [1W]' 1 8370 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Ist dieser Parameter gesetzt, wird das Control Word mit RxPDO1 empfangen (siehe Variable $1D4C)' /English 'If this Boolean parameter is set, then the Control Word has to be transmitted with RxPDO1 (see variable $1D4C)' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 [A ] 8370 '' ] ] [R @172 [A '' 13 'Motion Cmd Header + Par Byte 0..3 [3W]' 0 8371 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Motion Command Interface (Header und die ersten 4 Bytes des Command Parameters)' /English 'Motion Command Interface (Header and the first 4 bytes of the command parameters)' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 [A ] 8371 '' ] ] [R @141 [A 'RamWriteUPID' 13 'By UPID' 0 8439 'DEC' 0 [D /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder Variable über die UPID (Unique Parameter ID) zuzuweisen. Die Grösse ist entweder 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /English 'For free mapping, every parameter or variable can be mapped by its UPID (Unique Parameter ID). The Size is either 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 8439 '' 0 ] ] [R @141 [A 'RamWriteUPID' 13 'By UPID' 0 8440 'DEC' 0 [D /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder Variable über die UPID (Unique Parameter ID) zuzuweisen. Die Grösse ist entweder 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /English 'For free mapping, every parameter or variable can be mapped by its UPID (Unique Parameter ID). The Size is either 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 8440 '' 0 ] ] [R @141 [A 'RamWriteUPID' 13 'By UPID' 0 8441 'DEC' 0 [D /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder Variable über die UPID (Unique Parameter ID) zuzuweisen. Die Grösse ist entweder 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /English 'For free mapping, every parameter or variable can be mapped by its UPID (Unique Parameter ID). The Size is either 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 8441 '' 0 ] ] [R @141 [A 'RamWriteUPID' 13 'By UPID' 0 8442 'DEC' 0 [D /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder Variable über die UPID (Unique Parameter ID) zuzuweisen. Die Grösse ist entweder 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /English 'For free mapping, every parameter or variable can be mapped by its UPID (Unique Parameter ID). The Size is either 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 8442 '' 0 ] ] [R @84 [A '' 0 'RxPDO 2' 3342512 0 [D /Deutsch 'Diese Parameter definieren das Mapping des Empfangs PDO2. Es können maximal 4 Wörter zugewiesen werden.' /English 'These parameters define the mapping of the receive PDO2. Four words can be mapped in total.' /Francais '' /Italiano '' ] 3 85 3342512 '' ] ] [R @172 [A '' 13 'Motion Cmd Header + Par Byte 0..5 [4W]' 1 8380 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Motion Command Interface (Header und die ersten 6 Bytes der Befehlsparameter)' /English 'Motion Command Interface (Header and the first 6 bytes of the command parameters)' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 [A ] 8380 '' ] ] [R @141 [A 'RamWriteUPID' 13 'By UPID' 0 8443 'DEC' 0 [D /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder Variable über die UPID (Unique Parameter ID) zuzuweisen. Die Grösse ist entweder 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /English 'For free mapping, every parameter or variable can be mapped by its UPID (Unique Parameter ID). The Size is either 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 8443 '' 0 ] ] [R @141 [A 'RamWriteUPID' 13 'By UPID' 0 8444 'DEC' 0 [D /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder Variable über die UPID (Unique Parameter ID) zuzuweisen. Die Grösse ist entweder 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /English 'For free mapping, every parameter or variable can be mapped by its UPID (Unique Parameter ID). The Size is either 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 8444 '' 0 ] ] [R @141 [A 'RamWriteUPID' 13 'By UPID' 0 8445 'DEC' 0 [D /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder Variable über die UPID (Unique Parameter ID) zuzuweisen. Die Grösse ist entweder 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /English 'For free mapping, every parameter or variable can be mapped by its UPID (Unique Parameter ID). The Size is either 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 8445 '' 0 ] ] [R @141 [A 'RamWriteUPID' 13 'By UPID' 0 8446 'DEC' 0 [D /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder Variable über die UPID (Unique Parameter ID) zuzuweisen. Die Grösse ist entweder 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /English 'For free mapping, every parameter or variable can be mapped by its UPID (Unique Parameter ID). The Size is either 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 8446 '' 0 ] ] [R @84 [A '' 0 'RxPDO 3' 3342528 0 [D /Deutsch 'Diese Parameter definieren das Mapping des Empfangs PDO3. Es können maximal 4 Wörter zugewiesen werden.' /English 'These parameters define the mapping of the receive PDO3. Four words can be mapped in total.' /Francais '' /Italiano '' ] 3 85 3342528 '' ] ] [R @172 [A '' 13 'CMD Slave Header + Par Byte 6..7 [2W]' 1 8390 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Command Interface (Slave Header und Bytes 6..7 der Befehlsparameter)' /English 'Command Interface (Slave Header and Byte 6..7 of the Parameters)' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 [A ] 8390 '' ] ] [R @172 [A '' 13 'CMD Slave Header + Par Byte 6..9 [3W]' 0 8391 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Command Interface (Slave Header und Bytes 6..9 der Befehlsparameter)' /English 'Command Interface (Slave Header and Byte 6..9 of the Parameters)' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 [A ] 8391 '' ] ] [R @172 [A '' 13 'CMD Slave Header + Par Byte 6..11 [4W]' 0 8423 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Command Interface (Slave Header und Bytes 6..11 der Befehlsparameter)' /English 'Command Interface (Slave Header and Byte 6..11 of the Parameters)' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 [A ] 8423 '' ] ] [R @172 [A '' 13 'Direct Par 1 [1W]' 1 8392 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Direkter Parameterkanal, um Live-Parameter zur Laufzeit zu beschreiben (nur 16-Bit Parameter).' /English 'Direct Parameter Channel for setting live parameters during runtime (only 16 Bit Parameters).' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 [A ] 8392 '' ] ] [R @141 [A 'RamWriteUPID' 13 'Direct Par 1 UPID' 5011 8393 'DEC' 0 [D /Deutsch 'UPID (Unique Parameter ID) des gewählten Parameters.' /English 'UPID (Unique Parameter ID) of the selected Parameter.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 8393 '' 0 ] ] [R @172 [A '' 13 'Direct Par 2 [1W]' 0 8394 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Direkter Parameterkanal, um Live-Parameter zur Laufzeit zu beschreiben (nur 16-Bit Parameter).' /English 'Direct Parameter Channel for setting live parameters during runtime (only 16 Bit Parameters).' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 [A ] 8394 '' ] ] [R @141 [A 'RamWriteUPID' 13 'Direct Par 2 UPID' 0 8395 'DEC' 0 [D /Deutsch 'UPID (Unique Parameter ID) des gewählten Parameters.' /English 'UPID (Unique Parameter ID) of the selected Parameter.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 8395 '' 0 ] ] [R @141 [A 'RamWriteUPID' 13 'By UPID' 0 8447 'DEC' 0 [D /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder Variable über die UPID (Unique Parameter ID) zuzuweisen. Die Grösse ist entweder 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /English 'For free mapping, every parameter or variable can be mapped by its UPID (Unique Parameter ID). The Size is either 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 8447 '' 0 ] ] [R @141 [A 'RamWriteUPID' 13 'By UPID' 0 8448 'DEC' 0 [D /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder Variable über die UPID (Unique Parameter ID) zuzuweisen. Die Grösse ist entweder 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /English 'For free mapping, every parameter or variable can be mapped by its UPID (Unique Parameter ID). The Size is either 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 8448 '' 0 ] ] [R @141 [A 'RamWriteUPID' 13 'By UPID' 0 8449 'DEC' 0 [D /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder Variable über die UPID (Unique Parameter ID) zuzuweisen. Die Grösse ist entweder 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /English 'For free mapping, every parameter or variable can be mapped by its UPID (Unique Parameter ID). The Size is either 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 8449 '' 0 ] ] [R @141 [A 'RamWriteUPID' 13 'By UPID' 0 8450 'DEC' 0 [D /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder Variable über die UPID (Unique Parameter ID) zuzuweisen. Die Grösse ist entweder 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /English 'For free mapping, every parameter or variable can be mapped by its UPID (Unique Parameter ID). The Size is either 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 8450 '' 0 ] ] [R @84 [A '' 0 'PDO Configuration' 3342544 0 [D /Deutsch 'Hauptverzeichnis der PDO Konfiguration.' /English 'Main directory for PDO configuration.' /Francais '' /Italiano '' ] 2 85 3342544 '' ] ] [R @84 [A '' 0 'TxPDO 1' 3342545 0 [D /Deutsch 'Diese Werte definieren die Busparameter des Sende PDO1.' /English 'These parameters define the bus parameters of the transmit PDO1.' /Francais '' /Italiano '' ] 3 85 3342545 '' ] ] [R @88 [A '' 13 'TxPDO 1 Enable' 1 8400 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Selektor, um den Sende PDO1 ein- oder auszuschalten.' /English 'Selector for enabling/disabling the transmit PDO1. ' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 8400 '' ] ] [R @92 [A '' 0 'Disable' 0 3342560 0 [D /Deutsch 'Der PDO ist ausgeschaltet.' /English 'The PDO is deactivated' /Francais '' /Italiano '' ] 5 127 [A ] 3342560 '' ] ] [R @92 [A '' 0 'Enable' 1 3342561 0 [D /Deutsch 'Der PDO ist eingeschaltet' /English 'The PDO is activated' /Francais '' /Italiano '' ] 5 127 [A ] 3342561 '' ] ] [R @141 [A '' 13 'Transmission Type' 254 8401 'DEC' 0 [D /Deutsch 'Dieser Parameter definiert den Uebertragungstyp gemäss DS 301. Default Wert ist 254 (asynchron mit Sperrzeit). Typ 1 (zyklisch synchron) wird ebenfalls unterstützt.' /English 'This defines the transmission type according to DS 301. The default Value is 254 (asynchronous with inhibit time). Type 1 (cyclically synchronous) is supported as well.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 255 0 127 8401 '' 0 ] ] [R @141 [A '' 13 'Inhibit Time' 50 8402 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Definiert die minimale Zeit zwischen zwei Sendevorgängen.' /English 'Defines the minimal time between two send events.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 8402 '' 4 ] ] [R @141 [A '' 13 'Event Time' 100 8420 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Definiert die maximale zeit zwischen zwei Sendevorgängen.' /English 'Defines the maximal time between two send events.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 8420 '' 3 ] ] [R @84 [A '' 0 'TxPDO 2' 3342579 0 [D /Deutsch 'Diese Werte definieren die Busparameter des Sende PDO2.' /English 'These parameters define the bus parameters of the transmit PDO2.' /Francais '' /Italiano '' ] 3 85 3342579 '' ] ] [R @88 [A '' 13 'TxPDO 2 Enable' 1 8403 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Selektor, um den Sende PDO2 ein- oder auszuschalten.' /English 'Selector for enabling/disabling the transmit PDO2. ' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 8403 '' ] ] [R @92 [A '' 0 'Disable' 0 3342576 0 [D /Deutsch 'Der PDO ist ausgeschaltet.' /English 'The PDO is deactivated' /Francais '' /Italiano '' ] 5 127 [A ] 3342576 '' ] ] [R @92 [A '' 0 'Enable' 1 3342577 0 [D /Deutsch 'Der PDO ist eingeschaltet' /English 'The PDO is activated' /Francais '' /Italiano '' ] 5 127 [A ] 3342577 '' ] ] [R @141 [A '' 13 'Transmission Type' 254 8404 'DEC' 0 [D /Deutsch 'Dieser Parameter definiert den Uebertragungstyp gemäss DS 301. Default Wert ist 254 (asynchron mit Sperrzeit). Typ 1 (zyklisch synchron) wird ebenfalls unterstützt.' /English 'This defines the transmission type according to DS 301. The default Value is 254 (asynchronous with inhibit time). Type 1 (cyclically synchronous) is supported as well.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 255 0 127 8404 '' 0 ] ] [R @141 [A '' 13 'Inhibit Time' 100 8405 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Definiert die minimale Zeit zwischen zwei Sendevorgängen.' /English 'Defines the minimal time between two send events.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 8405 '' 4 ] ] [R @141 [A '' 13 'Event Time' 100 8421 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Definiert die maximale zeit zwischen zwei Sendevorgängen.' /English 'Defines the maximal time between two send events.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 8421 '' 3 ] ] [R @84 [A '' 0 'TxPDO 3' 3342595 0 [D /Deutsch 'Diese Werte definieren die Busparameter des Sende PDO3.' /English 'These parameters define the bus parameters of the transmit PDO3.' /Francais '' /Italiano '' ] 3 85 3342595 '' ] ] [R @88 [A '' 13 'TxPDO 3 Enable' 0 8416 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Selektor, um den Sende PDO3 ein- oder auszuschalten.' /English 'Selector for enabling/disabling the transmit PDO3. ' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 8416 '' ] ] [R @92 [A '' 0 'Disable' 0 3342592 0 [D /Deutsch 'Der PDO ist ausgeschaltet.' /English 'The PDO is deactivated' /Francais '' /Italiano '' ] 5 127 [A ] 3342592 '' ] ] [R @92 [A '' 0 'Enable' 1 3342593 0 [D /Deutsch 'Der PDO ist eingeschaltet' /English 'The PDO is activated' /Francais '' /Italiano '' ] 5 127 [A ] 3342593 '' ] ] [R @141 [A '' 12 'Transmission Type' 254 8413 'DEC' 0 [D /Deutsch 'Dieser Parameter definiert den Uebertragungstyp gemäss DS 301. Default Wert ist 254 (asynchron mit Sperrzeit). Typ 1 (zyklisch synchron) wird ebenfalls unterstützt.' /English 'This defines the transmission type according to DS 301. The default Value is 254 (asynchronous with inhibit time). Type 1 (cyclically synchronous) is supported as well.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 255 0 127 8413 '' 0 ] ] [R @141 [A '' 12 'Inhibit Time' 100 8414 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Definiert die minimale Zeit zwischen zwei Sendevorgängen.' /English 'Defines the minimal time between two send events.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 8414 '' 4 ] ] [R @141 [A '' 12 'Event Time' 100 8422 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Definiert die maximale zeit zwischen zwei Sendevorgängen.' /English 'Defines the maximal time between two send events.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 8422 '' 3 ] ] [R @88 [A '' 12 'RxPDO 1' 1 8415 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Selektor , um den Empfangs PDO1 ein- oder auszuschalten' /English 'Enable/Disable for RxPDO1.' /Francais '' /Italiano '' ] 3 127 8415 '' ] ] [R @92 [A '' 0 'Disable' 0 3342608 0 [D /Deutsch 'Der PDO ist ausgeschaltet.' /English 'The PDO is deactivated' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 [A ] 3342608 '' ] ] [R @92 [A '' 0 'Enable' 1 3342609 0 [D /Deutsch 'Der PDO ist eingeschaltet' /English 'The PDO is activated' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 [A ] 3342609 '' ] ] [R @88 [A '' 13 'RxPDO 2' 1 8407 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Selektor , um den Empfangs PDO2 ein- oder auszuschalten' /English 'Enable/Disable for RxPDO2.' /Francais '' /Italiano '' ] 3 127 8407 '' ] ] [R @92 [A '' 0 'Disable' 0 3342624 0 [D /Deutsch 'Der PDO ist ausgeschaltet.' /English 'The PDO is deactivated' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 [A ] 3342624 '' ] ] [R @92 [A '' 0 'Enable' 1 3342625 0 [D /Deutsch 'Der PDO ist eingeschaltet' /English 'The PDO is activated' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 [A ] 3342625 '' ] ] [R @88 [A '' 13 'RxPDO 3' 1 8408 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Selektor , um den Empfangs PDO3 ein- oder auszuschalten' /English 'Enable/Disable for RxPDO2.' /Francais '' /Italiano '' ] 3 127 8408 '' ] ] [R @92 [A '' 0 'Disable' 0 3342640 0 [D /Deutsch 'Der PDO ist ausgeschaltet.' /English 'The PDO is deactivated' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 [A ] 3342640 '' ] ] [R @92 [A '' 0 'Enable' 1 3342641 0 [D /Deutsch 'Der PDO ist eingeschaltet' /English 'The PDO is activated' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 [A ] 3342641 '' ] ] [R @84 [A '' 0 'NMT Error Control' 3342546 0 [D /Deutsch 'Hauptverzeichnis für das NMT Fehlerverhalten.' /English 'Main directory for NMT error behavior.' /Francais '' /Italiano '' ] 2 85 3342546 '' ] ] [R @84 [A '' 0 'Nodeguarding Protocol' 3342548 0 [D /Deutsch 'Verzeichnis für die Konfiguration des Node Guardings.' /English 'Directory for configuring the node guarding.' /Francais '' /Italiano '' ] 3 85 3342548 '' ] ] [R @88 [A '' 13 'Nodeguarding Enable' 0 8417 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Selektor, um das Node Guarding ein- oder auszuschalten.' /English 'Enable/Disable the node guarding feature.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 8417 '' ] ] [R @92 [A '' 0 'Disable' 0 3342657 0 [D /Deutsch 'Das Node Guarding Protokoll ist deaktiviert.' /English 'The node guarding protocol is deactivated.' /Francais '' /Italiano '' ] 5 127 [A ] 3342657 '' ] ] [R @92 [A '' 0 'Enable' 1 3342656 0 [D /Deutsch 'Das Node Guarding Protokoll ist aktiviert.' /English 'The node guarding protocol is activated.' /Francais '' /Italiano '' ] 5 127 [A ] 3342656 '' ] ] [R @141 [A '' 13 'Guard Time' 5000 8418 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Definiert die Überwachungszeit, wenn das Node Guarding aktiviert ist.' /English 'The Guard time, when node guarding is activated.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 8418 '' 4 ] ] [R @84 [A '' 0 'Heartbeat Protocol' 3342547 0 [D /Deutsch 'Verzeichnis für die Konfiguration des Heartbeat Protokolls.' /English 'Directory for configuring the heartbeat protocol.' /Francais '' /Italiano '' ] 3 85 3342547 '' ] ] [R @172 [A '' 13 'Produce' 0 8424 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Ein zyklischer Heartbeat wird erzeugt.' /English 'Cyclic Heartbeat is produced.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 [A ] 8424 '' ] ] [R @172 [A '' 13 'Consume' 0 8425 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Ein zyklischer Heartbeat wird entgegengenommen.' /English 'Cyclic Heartbeat is consumed.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 [A ] 8425 '' ] ] [R @141 [A '' 13 'Producer Time' 100 8426 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Zykluszeit für die Generierung des Heartbeat.' /English 'Cycle Time for producing Heartbeat.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 8426 '' 3 ] ] [R @141 [A '' 13 'Consumer Time' 500 8427 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Ueberwachungszeit für die empfangenen Heartbeats.' /English 'Guarding Time for consumed Heartbeat.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 8427 '' 3 ] ] [R @141 [A '' 13 'Consumed Node ID (Master)' 0 8428 'DEC' 0 [D /Deutsch 'Node ID des Heartbeat Senders (Masters).' /English 'Node ID of the Master.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 8428 '' 0 ] ] [R @84 [A '' 0 'Legacy Sync Watchdog' 3342549 0 [D /Deutsch 'Verzeichnis für die Konfiguration des Legacy Watchdogs des Sync Telegrams.' /English 'These parameters configure the legacy watchdog of the Sync Telegram.' /Francais '' /Italiano '' ] 3 85 3342549 '' ] ] [R @88 [A '' 13 'Watchdog Enable' 0 8429 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Selektor, um den Watchdog ein- oder auszuschalten.' /English 'Enabling/Disabling the legacy sync watchdog feature.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 8429 '' ] ] [R @92 [A '' 0 'Disable' 0 3342658 0 [D /Deutsch 'Der Watchdog ist ausgeschaltet.' /English 'The Sync Watchdog is deactivated.' /Francais '' /Italiano '' ] 5 127 [A ] 3342658 '' ] ] [R @92 [A '' 0 'Enable' 1 3342659 0 [D /Deutsch 'Der Watchdog ist aktiviert.' /English 'The Sync Watchdog is activated.' /Francais '' /Italiano '' ] 5 127 [A ] 3342659 '' ] ] [R @141 [A '' 13 'Sync Cycle Time' 5000 8430 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Definiert die erwartete Sync Zykluszeit. Die Zykluszeit wird übersacht mit 1.5* Sync Cycle Time. Dies bedeutet, dass hier die real zu erwartende Zykluszeit eingestellt werden kann.' /English 'The expected Sync Cycle Time. The Sync cycle is monitored with 1.5* Sync Cycle Time. This means that the real expected Sync Cycle Time can be configured.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 8430 '' 33 ] ] ] /ScriptFile 'Intf_300.stx' /Units [A [R [D:UnitRec /BaseUnit @0 /ImperialCaption @0 /ImperialOffset @0 /ImperialScale @0 /MetricCaption @0 /MetricOffset @0 /MetricScale @0 /SICaption @0 /SIOffset @0 /SIScale @0 /UnitName @0 /UUID @0 ] [A 'base' '' 0E0 1E0 '' 0E0 1E0 '' 0E0 1E0 'Integer' 0 ] ] [R @521 [A 'base' '%' 0E0 1E0 '%' 0E0 1E0 '' 0E0 0.01E0 'Percent' 1 ] ] [R @521 [A 'base' 'MHz' 0E0 0.01E0 'MHz' 0E0 0.01E0 'Hz' 0E0 10000E0 'Freq_10kHz' 2 ] ] [R @521 [A 'base' 's' 0E0 0.001E0 's' 0E0 0.001E0 's' 0E0 0.001E0 'Time_1ms' 3 ] ] [R @521 [A 'base' 'ms' 0E0 0.1E0 'ms' 0E0 0.1E0 's' 0E0 0.0001E0 'Time_100us' 4 ] ] [R @521 [A 'base' 'in' 0E0 3.9370079E-6 'mm' 0E0 0.0001E0 'm' 0E0 1E-7 'Pos_100nm' 5 ] ] [R @521 [A 'base' 'in/s' 0E0 3.9370079E-5 'm/s' 0E0 1E-6 'm/s' 0E0 1E-6 'Vel_1um' 6 ] ] [R @521 [A 'base' 'in/s^2' 0E0 0.00039370079E0 'm/s^2' 0E0 1E-5 'm/s^2' 0E0 1E-5 'Acc_10um' 7 ] ] [R @521 [A 'base' 'lbs' 0E0 0.0022046226E0 'g' 0E0 1E0 'kg' 0E0 0.001E0 'Weight_1g' 8 ] ] [R @521 [A 'base' 'lbf' 0E0 0.00022480894E0 'N' 0E0 0.001E0 'N' 0E0 0.001E0 'Force_1mN' 9 ] ] [R @521 [A 'base' 'A' 0E0 0.001E0 'A' 0E0 0.001E0 'A' 0E0 0.001E0 'Curr_1mA' 10 ] ] [R @521 [A 'base' 'V' 0E0 0.01E0 'V' 0E0 0.01E0 'V' 0E0 0.01E0 'Voltage_10mV' 11 ] ] [R @521 [A 'base' 'V' 0E0 0.004882813E0 'V' 0E0 0.004882813E0 'V' 0E0 0.004882813E0 'Voltage_5mV' 12 ] ] [R @521 [A 'base' 'V' 0E0 0.1953125E0 'V' 0E0 0.1953125E0 'V' 0E0 0.1953125E0 'Voltage_200mV' 13 ] ] [R @521 [A 'base' 'V' 0E0 0.0537109375E0 'V' 0E0 0.0537109375E0 'V' 0E0 0.0537109375E0 'Voltage_50mV' 14 ] ] [R @521 [A 'base' 'Ohm' 0E0 0.01E0 'Ohm' 0E0 0.01E0 'Ohm' 0E0 0.01E0 'Res_10mOhm' 15 ] ] [R @521 [A 'base' 'mH' 0E0 0.1E0 'mH' 0E0 0.1E0 'H' 0E0 0.0001E0 'Ind_100uH' 16 ] ] [R @521 [A 'base' 'lbf/(in/s)' 0E0 5.71015E-5 'N/(m/s)' 0E0 0.01E0 'N/(m/s)' 0E0 0.01E0 'ViscFrict_10mN' 17 ] ] [R @521 [A 'base' 'A/mm' 0E0 0.1E0 'A/mm' 0E0 0.1E0 'A/m' 0E0 100E0 'PID_P' 18 ] ] [R @521 [A 'base' 'A/(m/s)' 0E0 0.1E0 'A/(m/s)' 0E0 0.1E0 'A/(m/s)' 0E0 0.1E0 'PID_D' 19 ] ] [R @521 [A 'base' 'A/(mm*s)' 0E0 0.1E0 'A/(mm*s)' 0E0 0.1E0 'A/(m*s)' 0E0 100E0 'PID_I' 20 ] ] [R @521 [A 'base' 'deg' 0E0 1E0 'deg' 0E0 1E0 'rad' 0E0 0.01745329E0 'OrientAngle_1deg' 21 ] ] [R @521 [A 'base' 'A/m' 0E0 1E0 'A/m' 0E0 1E0 'A/m' 0E0 1E0 'FFSpring_1A' 22 ] ] [R @521 [A 'base' 'A/(m/s)' 0E0 0.01E0 'A/(m/s)' 0E0 0.01E0 'A/(m/s)' 0E0 0.01E0 'FFDamping_10mA' 23 ] ] [R @521 [A 'base' 'A/(m/s^2)' 0E0 0.001E0 'A/(m/s^2)' 0E0 0.001E0 'A/(m/s^2)' 0E0 0.001E0 'FFAccel_1mA' 24 ] ] [R @521 [A 'base' 'V/(m/s)' 0E0 0.01E0 'V/(m/s)' 0E0 0.01E0 'V/(m/s)' 0E0 0.01E0 'BEMF_10mV' 25 ] ] [R @521 [A 'base' 'ms' 0E0 0.01E0 'ms' 0E0 0.01E0 's' 0E0 1E-5 'Time_10us' 26 ] ] [R @521 [A 'base' 'Incr' 0E0 1E0 'Incr' 0E0 1E0 'Incr' 0E0 1E0 'Increments' 27 ] ] [R @521 [A 'base' 'Incr/s' 0E0 0.001E0 'Incr/s' 0E0 0.001E0 'Incr/s' 0E0 0.001E0 'EncoderSpeed' 28 ] ] [R @521 [A 'base' 'in/s^3' 0E0 0.0039370079E0 'm/s^3' 0E0 0.0001E0 'm/s^3' 0E0 0.0001E0 'Jerk_100um' 29 ] ] [R @521 [A 'base' 'N/A' 0E0 0.01E0 'N/A' 0E0 0.01E0 'N/A' 0E0 0.01E0 'ForceConst_10mN' 30 ] ] [R @521 [A 'base' '%' 0E0 0.1E0 '%' 0E0 0.1E0 '%' 0E0 0.1E0 'Promille' 31 ] ] [R @521 [A 'base' '%' 0E0 0.01E0 '%' 0E0 0.01E0 '%' 0E0 0.01E0 'ppm10' 32 ] ] [R @521 [A 'base' 'us' 0E0 1E0 'us' 0E0 1E0 's' 0E0 1E-6 'Time_1us' 33 ] ] [R @521 [A 'base' 'Rev' 0E0 1E0 'Rev' 0E0 1E0 'Rev' 0E0 1E0 'Revolutions' 34 ] ] [R @521 [A 'base' 'kHz' 0E0 1E0 'kHz' 0E0 1E0 'Hz' 0E0 1000E0 'Freq_1kHz' 35 ] ] [R @521 [A 'base' 'h' 0E0 1E0 'h' 0E0 1E0 'h' 0E0 1E0 'Time_1hr' 36 ] ] [R @521 [A 'base' 'um' 0E0 1.52587890625E-6 'um' 0E0 1.52587890625E-6 'm' 0E0 1.52587890625E-12 'SensorRes' 37 ] ] [R @521 [A 'base' 'ft' 0E0 0.00328084E0 'm' 0E0 0.001E0 'm' 0E0 0.001E0 'Length_1mm' 38 ] ] [R @521 [A 'base' 'Ohm/m' 0E0 0.001E0 'Ohm/m' 0E0 0.001E0 'Ohm/m' 0E0 0.001E0 'Resistivity_Ohm/m' 39 ] ] [R @521 [A 'base' 'N/(m/s)' 0E0 0.1E0 'N/(m/s)' 0E0 0.1E0 'N/(m/s)' 0E0 0.1E0 'ViscFriction_100mN/m/s' 40 ] ] [R @521 [A 'base' 'Nm/A' 0E0 0.0001E0 'Nm/A' 0E0 0.0001E0 'Nm/A' 0E0 0.0001E0 'TorqueConstant_100uNm/A' 41 ] ] [R @521 [A 'base' 'Veff/rpm' 0E0 1E-6 'Veff/rpm' 0E0 1E-6 'Veff/rpm' 0E0 1E-6 'BEMF_1uVeff/rpm' 42 ] ] [R @521 [A 'base' 'ms' 0E0 1E-6 'ms' 0E0 1E-6 's' 0E0 1E-9 'Time_1ns' 43 ] ] [R @521 [A 'base' 'N' 0E0 0.1E0 'N' 0E0 0.1E0 'N' 0E0 0.1E0 'Force_100mN' 44 ] ] [R @521 [A 'base' 'A/N' 0E0 0.0001E0 'A/N' 0E0 0.0001E0 'A/N' 0E0 0.0001E0 'F_Ctrl_P' 45 ] ] [R @521 [A 'base' 'A/(N*s)' 0E0 0.1E0 'A/(N*s)' 0E0 0.1E0 'A/(N*s)' 0E0 0.1E0 'F_Ctrl_I' 46 ] ] [R @521 [A 'base' 'A/(N*s)' 0E0 0.01E0 'A/(N*s)' 0E0 0.01E0 'A/(N*s)' 0E0 0.01E0 'F_Ctrl_I_10m' 47 ] ] [R @521 [A 'base' 'in' 0E0 3.9370079E-6 'mm' 0E0 1E-5 'm' 0E0 1E-8 'Pos_10nm' 48 ] ] [R @521 [A 'base' 'in/s' 0E0 3.9370079E-5 'm/s' 0E0 1E-7 'm/s' 0E0 1E-7 'Vel_100nm' 49 ] ] [R @521 [A 'base' 'in/s^3' 0E0 0.00039370079E0 'm/s^3' 0E0 0.001E0 'm/s^3' 0E0 0.001E0 'Jrk_1mm' 50 ] ] [R @521 [A 'base' 'kBaud' 0E0 1E0 'kBaud' 0E0 1E0 'kBaud' 0E0 1E0 'kBaud' 51 ] ] [R @521 [A 'base' 'V' 0E0 0.001E0 'V' 0E0 0.001E0 'V' 0E0 0.001E0 'Voltage_1mV' 52 ] ] ] /VariableArray [A [R @84 [A '' 4096 'CANopen' 3342672 0 [D /Deutsch 'Hauptverzeichnis der CANopen Variablen.' /English 'Main directory for CANopen variables.' /Francais '' /Italiano '' ] 1 127 3342672 '' ] ] [R @141 [A '' 4099 'NMT State' 0 8500 'DEC' 0 [D /Deutsch '' /English 'NMT State' /Francais '' /Italiano '' ] 2 65535 0 127 8500 '' 0 ] ] [R [D:EnumDir16 /AdditionalFunction @0 /AddrUsage @0 /Caption @0 /DefValue @0 /DEVICE_UPID @0 /DisplayMode @0 /HelpIndex @0 /HelpTextDict @0 /Level @0 /Permission @0 /UPID @0 /UseVFlag @0 ] [A '' 4099 'NMT State' 0 8507 'SCALED' 0 [D /Deutsch '' /English 'NMT State' /Francais '' /Italiano '' ] 2 127 8507 '' ] ] [R [D:EnumChild16 /AdditionalFunction @0 /AddrUsage @0 /Caption @0 /ChildValue @0 /DEVICE_UPID @0 /HelpIndex @0 /HelpTextDict @0 /Level @0 /Permission @0 /SetVFlag @0 /UPID @0 /UseVFlag @0 ] [A '' 4097 'STOPPED' 4 3154176 0 [D /Deutsch '' /English 'STOPPED' /Francais '' /Italiano '' ] 3 85 [A ] 3154176 '' ] ] [R @639 [A '' 4097 'OPERATIONAL' 5 3154177 0 [D /Deutsch '' /English 'OPERATIONAL' /Francais '' /Italiano '' ] 3 85 [A ] 3154177 '' ] ] [R @639 [A '' 4097 'PREOPERATIONAL' 127 3154178 0 [D /Deutsch '' /English 'PREOPERATIONAL' /Francais '' /Italiano '' ] 3 85 [A ] 3154178 '' ] ] [R @141 [A '' 4097 'MAC ID' 0 8501 'DEC' 0 [D /Deutsch 'MACID (Controller Bus-Knotennummer) mit welcher der Controller arbeitet.' /English 'MACID (controller bus number) on which the controller works.' /Francais '' /Italiano '' ] 2 65535 0 85 8501 '' 0 ] ] [R @141 [A '' 4097 'Baud Rate' 0 8505 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Aktuelle Baudrate' /English 'Actual baud rate ' /Francais '' /Italiano '' ] 2 65535 0 85 8505 '' 35 ] ] [R @141 [A '' 4097 'Guard Counter' 0 8502 'DEC' 0 [D /Deutsch '' /English 'Guard Counter' /Francais '' /Italiano '' ] 2 65535 0 85 8502 '' 0 ] ] [R @141 [A '' 4097 'Guard State' 0 8503 'DEC' 0 [D /Deutsch '' /English 'Guard State' /Francais '' /Italiano '' ] 2 65535 0 85 8503 '' 0 ] ] [R @141 [A '' 4097 'Sync Cycle' 0 8504 'SCALED' 0 [D /Deutsch '' /English 'Sync Cycle' /Francais '' /Italiano '' ] 2 65535 0 85 8504 '' 33 ] ] [R @141 [A '' 4097 'CAN Bit Timing' 0 8506 'HEX' 0 [D /Deutsch 'CANbus Bit Timing Register' /English 'CAN bit timing register' /Francais '' /Italiano '' ] 2 65535 0 85 8506 '' 0 ] ] ] /VisibilityFlags [A ] ]