[D /FileType 'in2' /FileVersion 1 /HelpFile 'Par30_11.hlp' /InstanceInfoDict [D ] /MessageSources [A [D /Caption 'CANopen SW Error' /MsgArr [A [D /EnumChildArray [A [R [D:ChildTypeListCont /Caption @0 /ErrorBehavior @0 /Fatal @0 /HelpIndex @0 /HelpTextDict @0 /Value @0 ] [A 'Fatal Err: Contr. unsupported' 0 #1 0 [D /Deutsch 'Der Controller unterstützt die CANopen Interface Software nicht.
Empfohlenes Vorgehen: Laden Sie eine geeignete Firmware auf den Controller.' /English 'The controller does not support CANopen interface software.
Recommended actions: Download an appropriate firmware to the controller.' /Francais '' /Italiano '' ] 193 ] ] [R @9 [A 'Cfg Err: Invalid MACID' 0 #1 0 [D /Deutsch 'Die MACID (Media Access ID = Knotenadresse) ist ungültig.
Empfohlenes Vorgehen: Wählen Sie eine gültige Adresse: Überprüfen Sie Parameter 2EF7h und Parameter 2EF8h, respektive die Stellung von S1 und S2.' /English 'The MACID (Media Access Identifier = Node Address) is not valid.
Recommended actions: Select a valid node address: Check parameter 2EF7h and parameter 2EF8h, S1/S2 setting respectively. ' /Francais '' /Italiano '' ] 194 ] ] [R @9 [A 'Err: Bus Error' 0 #0 0 [D /Deutsch 'CAN Bus Fehler.
Empfohlenes Vorgehen: Überprüfen der Bus Terminierung, der Baudrate und der Verkabelung.' /English 'CAN Bus Error.
Recommended actions: Check CAN termination, baud rate and cabling. ' /Francais '' /Italiano '' ] 197 ] ] [R @9 [A 'Err: BUS OFF' 0 #0 0 [D /Deutsch 'CAN Bus Fehler.
Empfohlenes Vorgehen: Überprüfen der Bus Terminierung, der Baudrate und der Verkabelung.' /English 'CAN Bus Error.
Recommended actions: Check CAN termination, baud rate and cabling. ' /Francais '' /Italiano '' ] 198 ] ] [R @9 [A 'Err: BUS OFF stuff error' 0 #0 0 [D /Deutsch 'CAN Bus Fehler.
Empfohlenes Vorgehen: Überprüfen der Bus Terminierung, der Baudrate und der Verkabelung.' /English 'CAN Bus Error.
Recommended actions: Check CAN termination, baud rate and cabling. ' /Francais '' /Italiano '' ] 199 ] ] [R @9 [A 'Err: BUS OFF form error' 0 #0 0 [D /Deutsch 'CAN Bus Fehler.
Empfohlenes Vorgehen: Überprüfen der Bus Terminierung, der Baudrate und der Verkabelung.' /English 'CAN Bus Error.
Recommended actions: Check CAN termination, baud rate and cabling. ' /Francais '' /Italiano '' ] 200 ] ] [R @9 [A 'Err: BUS OFF ack error' 0 #0 0 [D /Deutsch 'CAN Bus Fehler.
Empfohlenes Vorgehen: Überprüfen der Bus Terminierung, der Baudrate und der Verkabelung.' /English 'CAN Bus Error.
Recommended actions: Check CAN termination, baud rate and cabling. ' /Francais '' /Italiano '' ] 201 ] ] [R @9 [A 'Err: BUS OFF bit1 error' 0 #0 0 [D /Deutsch 'CAN Bus Fehler.
Empfohlenes Vorgehen: Überprüfen der Bus Terminierung, der Baudrate und der Verkabelung.' /English 'CAN Bus Error.
Recommended actions: Check CAN termination, baud rate and cabling. ' /Francais '' /Italiano '' ] 202 ] ] [R @9 [A 'Err: BUS OFF bit0 error' 0 #0 0 [D /Deutsch 'CAN Bus Fehler.
Empfohlenes Vorgehen: Überprüfen der Bus Terminierung, der Baudrate und der Verkabelung.' /English 'CAN Bus Error.
Recommended actions: Check CAN termination, baud rate and cabling. ' /Francais '' /Italiano '' ] 203 ] ] [R @9 [A 'Err: BUS OFF crc error' 0 #0 0 [D /Deutsch 'CAN Bus Fehler.
Empfohlenes Vorgehen: Überprüfen der Bus Terminierung, der Baudrate und der Verkabelung.' /English 'CAN Bus Error.
Recommended actions: Check CAN termination, baud rate and cabling. ' /Francais '' /Italiano '' ] 204 ] ] [R @9 [A 'Err: CANopen Guard TimeOut' 0 #0 0 [D /Deutsch 'CANopen Timeout.
Empfohlenes Vorgehen: Wurde der Master gestoppt?.' /English 'CANopen Timeout.
Recommended actions: Is the master running? ' /Francais '' /Italiano '' ] 205 ] ] [R @9 [A 'Err: Invalid ID by HexSw S1' 0 #1 0 [D /Deutsch 'Ungültige Baudrate über S1 eingestellt.
Empfohlenes Vorgehen: S1 überprüfen. Nur 1..4 sind gültige Einstellungen.' /English 'Invalid baud rate selected by S1.
Recommended actions: Check S1. Only 1..4 are valid settings. ' /Francais '' /Italiano '' ] 208 ] ] [R @9 [A 'Err: TPDO1 too much data mapped' 0 #0 0 [D /Deutsch 'Mehr als 8 Byte Daten in TPDO1 gemappt.
Empfohlenes Vorgehen: Mapping Überprüfen (by UPID muss 0 sein, damit es deaktiviert ist).' /English 'More than 8 byte data mapped into TPDO1.
Recommended actions: Verify the mapping (by UPID should be 0 to be deactivated). ' /Francais '' /Italiano '' ] 209 ] ] [R @9 [A 'Err: TPDO2 too much data mapped' 0 #0 0 [D /Deutsch 'Mehr als 8 Byte Daten in TPDO2 gemappt.
Empfohlenes Vorgehen: Mapping Überprüfen (by UPID muss 0 sein, damit es deaktiviert ist).' /English 'More than 8 byte data mapped into TPDO2.
Recommended actions: Verify the mapping (by UPID should be 0 to be deactivated). ' /Francais '' /Italiano '' ] 210 ] ] [R @9 [A 'Err: TPDO3 too much data mapped' 0 #0 0 [D /Deutsch 'Mehr als 8 Byte Daten in TPDO3 gemappt.
Empfohlenes Vorgehen: Mapping Überprüfen (by UPID muss 0 sein, damit es deaktiviert ist).' /English 'More than 8 byte data mapped into TPDO3.
Recommended actions: Verify the mapping (by UPID should be 0 to be deactivated). ' /Francais '' /Italiano '' ] 211 ] ] [R @9 [A 'Err: RPDO1 too much data mapped' 0 #0 0 [D /Deutsch 'Mehr als 8 Byte Daten in RPDO1 gemappt.
Empfohlenes Vorgehen: Mapping Überprüfen (by UPID muss 0 sein, damit es deaktiviert ist).' /English 'More than 8 byte data mapped into RPDO1.
Recommended actions: Verify the mapping (by UPID should be 0 to be deactivated). ' /Francais '' /Italiano '' ] 212 ] ] [R @9 [A 'Err: RPDO2 too much data mapped' 0 #0 0 [D /Deutsch 'Mehr als 8 Byte Daten in RPDO2 gemappt.
Empfohlenes Vorgehen: Mapping Überprüfen (by UPID muss 0 sein, damit es deaktiviert ist).' /English 'More than 8 byte data mapped into RPDO2.
Recommended actions: Verify the mapping (by UPID should be 0 to be deactivated). ' /Francais '' /Italiano '' ] 213 ] ] [R @9 [A 'Err: RPDO3 too much data mapped' 0 #0 0 [D /Deutsch 'Mehr als 8 Byte Daten in RPDO3 gemappt.
Empfohlenes Vorgehen: Mapping Überprüfen (by UPID muss 0 sein, damit es deaktiviert ist).' /English 'More than 8 byte data mapped into RPDO3.
Recommended actions: Verify the mapping (by UPID should be 0 to be deactivated). ' /Francais '' /Italiano '' ] 214 ] ] [R @9 [A 'Err: TPDO1 invalid UPID mapped' 0 #0 0 [D /Deutsch 'Ungültige UPID gemappt.
Empfohlenes Vorgehen: Überprüfen der UPID Einstellung beim Mapping by UPID.' /English 'Invalid UPID mapped.
Recommended actions: Check the UPID, which is configured by mapping by UPID. ' /Francais '' /Italiano '' ] 215 ] ] [R @9 [A 'Err: TPDO2 invalid UPID mapped' 0 #0 0 [D /Deutsch 'Ungültige UPID gemappt.
Empfohlenes Vorgehen: Überprüfen der UPID Einstellung beim Mapping by UPID.' /English 'Invalid UPID mapped.
Recommended actions: Check the UPID, which is configured by mapping by UPID. ' /Francais '' /Italiano '' ] 216 ] ] [R @9 [A 'Err: TPDO3 invalid UPID mapped' 0 #0 0 [D /Deutsch 'Ungültige UPID gemappt.
Empfohlenes Vorgehen: Überprüfen der UPID Einstellung beim Mapping by UPID.' /English 'Invalid UPID mapped.
Recommended actions: Check the UPID, which is configured by mapping by UPID. ' /Francais '' /Italiano '' ] 217 ] ] [R @9 [A 'Err: RPDO1 invalid UPID mapped' 0 #0 0 [D /Deutsch 'Ungültige UPID gemappt.
Empfohlenes Vorgehen: Überprüfen der UPID Einstellung beim Mapping by UPID.' /English 'Invalid UPID mapped.
Recommended actions: Check the UPID, which is configured by mapping by UPID. ' /Francais '' /Italiano '' ] 218 ] ] [R @9 [A 'Err: RPDO2 invalid UPID mapped' 0 #0 0 [D /Deutsch 'Ungültige UPID gemappt.
Empfohlenes Vorgehen: Überprüfen der UPID Einstellung beim Mapping by UPID.' /English 'Invalid UPID mapped.
Recommended actions: Check the UPID, which is configured by mapping by UPID. ' /Francais '' /Italiano '' ] 219 ] ] [R @9 [A 'Err: RPDO3 invalid UPID mapped' 0 #0 0 [D /Deutsch 'Ungültige UPID gemappt.
Empfohlenes Vorgehen: Überprüfen der UPID Einstellung beim Mapping by UPID.' /English 'Invalid UPID mapped.
Recommended actions: Check the UPID, which is configured by mapping by UPID. ' /Francais '' /Italiano '' ] 220 ] ] ] /MSGType 13 ] ] /Name 'INTF_ERROR_GROUP_1' /SourceID 4099 /Type 'SOURCE' ] ] /ModuleInfo [D /BaseName 'IntfTr1100CO' /BetaInfo 'b1' /FileName 'IntfTr1100CO__V3S6_b1' /SubName '' /SubVersion 6 /TreeID 4100 /TreeLevel 3 /Version 3 ] /ParameterArray [A [R [D:Directory /AdditionalFunction @0 /AddrUsage @0 /Caption @0 /DEVICE_UPID @0 /HelpIndex @0 /HelpTextDict @0 /Level @0 /Permission @0 /UPID @0 /UseVFlag @0 ] [A '' 0 'CANopen Interface' 3342336 0 [D /Deutsch 'Hauptverzeichnis für CANopen Interface-Parameter.' /English 'Main directory for CANopen interface parameters.' /Francais '' /Italiano '' ] 1 21 3342336 '' ] ] [R [D:RadioDir16 /AdditionalFunction @0 /AddrUsage @0 /Caption @0 /DefValue @0 /DEVICE_UPID @0 /DisplayMode @0 /HelpIndex @0 /HelpTextDict @0 /Level @0 /Permission @0 /UPID @0 /UseVFlag @0 ] [A '' 13 'Dis-/Enable' 1 8200 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Mit diesem Parameter kann das CANopen-Interface ein bzw. ausgeschaltet werden. Damit kann der Controller ohne das CANopen-Interface betrieben werden, was bei der Inbetriebnahme eines Systems hilfreich sein kann.' /English 'With the Dis-/Enable parameter the LinMot servo controller can be run without the CANopen going online. So in first step the system can be configured and run without any bus connection.' /Francais '' /Italiano '' ] 2 63 8200 '' ] ] [R [D:RadioChild /AdditionalFunction @0 /AddrUsage @0 /Caption @0 /ChildValue @0 /DEVICE_UPID @0 /HelpIndex @0 /HelpTextDict @0 /Level @0 /Permission @0 /SetVFlag @0 /UPID @0 /UseVFlag @0 ] [A '' 0 'Disable' 0 3342352 0 [D /Deutsch 'Der Servocontroller läuft ohne das CANopen-Interface.' /English 'Servo controller runs without CANopen.' /Francais '' /Italiano '' ] 3 63 [A ] 3342352 '' ] ] [R @92 [A '' 0 'Enable' 1 3342353 0 [D /Deutsch 'Der Servocontroller startet das CANopen-Interface und benötigt diese Kommunikation zwingend.' /English 'Servo controller runs only with a CANopen connection.' /Francais '' /Italiano '' ] 3 63 [A ] 3342353 '' ] ] [R @84 [A '' 0 'Baud Rate' 3342354 0 [D /Deutsch 'Mit diesen Parametern wird die Baudrate eingestellt.' /English 'In this section the parameters for the baud rate selection are located.' /Francais '' /Italiano '' ] 2 63 3342354 '' ] ] [R @88 [A '' 13 'Baud Rate Source Select' 1 12020 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Definiert von welcher Quelle die Baudrateneinstellungen genommen werden sollen.' /English 'Defines the source of the baud rate definition.' /Francais '' /Italiano '' ] 3 63 12020 '' ] ] [R @92 [A '' 0 'By Hex Switch S1' 1 3342400 0 [D /Deutsch 'Die Baudrate wird mit dem S1 gewählt. (0 = mit BTR, 1 = 125 kBit/s, 2=250 kBit/s, 3 = 500 kBit/s, 4 = 1 Mbit/s)' /English 'Look at S1 for baud rate selection. (0 = By BTR, 1 = 125 kBit/s, 2=250 kBit/s, 3 = 500 kBit/s, 4 = 1 Mbit/s)' /Francais '' /Italiano '' ] 4 63 [A ] 3342400 '' ] ] [R @92 [A '' 0 'By Parameter' 2 3342401 0 [D /Deutsch 'Die Baudrate wird mittels Parameter 2EF6h (Baud Rate Parameter Definition) eingestellt.' /English 'The Baud rate is defined through parameter 2EF6h (Baud Rate Parameter Definition).' /Francais '' /Italiano '' ] 4 63 [A ] 3342401 '' ] ] [R @92 [A '' 0 'By BTR' 3 3342402 0 [D /Deutsch 'Das Bit Timing Register (BTR) wird direkt mit dem Wert des Parameters 2EF5h (BTR Value) geladen. ' /English 'The Bit Timing Register (BTR) is loaded directly with the value of parameter 2EF5h (BTR Value) ' /Francais '' /Italiano '' ] 4 63 [A ] 3342402 '' ] ] [R @88 [A '' 13 'Baud Rate Parameter Definition' 500 12022 'SCALED' 0 [D /Deutsch '"Definiert die Baudrate des CANbus, falls Parameter 2EF4h auf ""By Parameter"" gesetzt ist. "' /English '"The Baud rate parameter defines the CAN bus baud rate for the CANopen connection if parameter 2EF4h is set to ""By Parameter""."' /Francais '' /Italiano '' ] 3 63 12022 '' ] ] [R @92 [A '' 0 '125 kBit/s [1]' 125 3342372 0 [D /Deutsch 'CAN Bus Baudrate = 125 kBit/s' /English 'CAN bus baud rate = 125 kBit/s' /Francais '' /Italiano '' ] 4 63 [A ] 3342372 '' ] ] [R @92 [A '' 0 '250 kBit/s [2]' 250 3342373 0 [D /Deutsch 'CAN Bus Baudrate = 250 kBit/s' /English 'CAN bus baud rate = 250 kBit/s' /Francais '' /Italiano '' ] 4 63 [A ] 3342373 '' ] ] [R @92 [A '' 0 '500 kBit/s [3]' 500 3342374 0 [D /Deutsch 'CAN Bus Baudrate = 500 kBit/s' /English 'CAN bus baud rate = 500 kBit/s' /Francais '' /Italiano '' ] 4 63 [A ] 3342374 '' ] ] [R @92 [A '' 0 '1 Mbit/s [4]' 1000 3342376 0 [D /Deutsch 'CAN Bus Baudrate = 1 Mbit/s' /English 'CAN bus baud rate = 1 Mbit/s' /Francais '' /Italiano '' ] 4 63 [A ] 3342376 '' ] ] [R @84 [A '' 0 'Advanced Bit Timing Setting' 3342355 0 [D /Deutsch 'Bei speziellen Applikationen, bei welchen keine Standardeinstellung für die Baudrate funktioniert, kann mittels diesem Parameter die passende Einstellung gemacht werden.' /English 'For special applications, where no standard setting for the baud rate works, the parameters in this directory can be used.' /Francais '' /Italiano '' ] 3 63 3342355 '' ] ] [R [D:UInt16 /AdditionalFunction @0 /AddrUsage @0 /Caption @0 /DefValue @0 /DEVICE_UPID @0 /DisplayMode @0 /HelpIndex @0 /HelpTextDict @0 /Level @0 /MaxValue @0 /MinValue @0 /Permission @0 /UPID @0 /UseVFlag @0 /UUID @0 ] [A '' 13 'BTR Value' 27393 12021 'HEX' 0 [D /Deutsch '"Bei speziellen Applikationen, bei welchen keine Standardeinstellung für die Baudrate funktioniert, kann mittels diesem Parameter die passende Einstellung gemacht werden. Der Parameter 2EF4h muss auf ""By BTR"" gesetzt sein."' /English 'For special applications, where no standard setting for the baud rate works, this parameter defines the bit timing for the CAN bus (Baud Rate Source Select parameter must be set to @'By BTR@' in that case).' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 63 12021 '' 0 ] ] [R @84 [A '' 0 'MACID' 3342377 0 [D /Deutsch 'Mit diesen Parametern wird die MACID (Controller Nummer) konfiguriert.' /English 'In this section the MACID (controller number) can be configured.' /Francais '' /Italiano '' ] 2 63 3342377 '' ] ] [R @88 [A '' 13 'MACID Source Select' 1 12023 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Dieser die Quelle der MACID.' /English 'This parameter defines the source of the MACID.' /Francais '' /Italiano '' ] 3 63 12023 '' ] ] [R @92 [A '' 0 'By Hex Switche S2' 1 3342403 0 [D /Deutsch 'Die MACID wird durch den Drehschalter S3 bestimmt.' /English 'The MACID is determined by the Hex Switch S2' /Francais '' /Italiano '' ] 4 63 [A ] 3342403 '' ] ] [R @92 [A '' 0 'By Hex Switches S1 and S2' 2 3342404 0 [D /Deutsch 'Die MACID wird durch die beiden Drehschalter S1 und S2 bestimmt.' /English 'The MACID is determined by the two Hex Switches S1 and S2' /Francais '' /Italiano '' ] 4 63 [A ] 3342404 '' ] ] [R @92 [A '' 0 'By Parameter' 3 3342405 0 [D /Deutsch 'Die MACID wird durch den Parameter $EF8h bestimmt.' /English 'The MACID is defined by parameter 2EF8h.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 63 [A ] 3342405 '' ] ] [R @141 [A '' 13 'MACID Parameter Value' 63 12024 'DEC' 0 [D /Deutsch '"Definiert die MACID, wenn die Quelle (Parameter 2EF7) auf ""By Parameter"" gesetzt ist."' /English 'The ID, when Parameter 2EF7h “By Parameter” is selected as source.' /Francais '' /Italiano '' ] 3 255 0 63 12024 '' 0 ] ] [R @84 [A '' 0 'PDO Mapping' 3342432 0 [D /Deutsch 'Hauptverzeichnis für die PDO-Zuweisungen.' /English 'Main directory for PDO mappings.' /Francais '' /Italiano '' ] 2 21 3342432 '' ] ] [R @84 [A '' 0 'TxPDO 1' 3342448 0 [D /Deutsch 'Diese Parameter definieren das Mapping des Sende PDO1. Es können maximal 4 Wörter zugewiesen werden.' /English 'These parameters define the mapping of the transmit PDO1. There can be mapped 4 Words in total.' /Francais '' /Italiano '' ] 3 21 3342448 '' ] ] [R [D:Bool /AdditionalFunction @0 /AddrUsage @0 /Caption @0 /DefValue @0 /DEVICE_UPID @0 /DisplayMode @0 /HelpIndex @0 /HelpTextDict @0 /Level @0 /Permission @0 /SetVFlag @0 /UPID @0 /UseVFlag @0 ] [A '' 13 'Status Word [1W]' 1 8350 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Ist dieser Parameter gesetzt, wird das Status Word mit TxPDO1 gesendet (siehe Variable 1D51h).' /English 'If this Boolean parameter is set, the Status Word is transmitted with TxPDO1 (see variable 1D51h).' /Francais '' /Italiano '' ] 4 63 [A ] 8350 '' ] ] [R @172 [A '' 13 'State Var [1W]' 1 8351 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Ist dieser Parameter gesetzt, wird die State Var (High Byte = State Nr. / Low Byte = Substate) mit TxPDO1 gesendet (siehe variable 1B62h). ' /English 'If this Boolean parameter is set, the State Var (High Byte = State Nr. / Low Byte = Substate) is transmitted with TxPDO1 (see variable 1B62h). ' /Francais '' /Italiano '' ] 4 63 [A ] 8351 '' ] ] [R @172 [A '' 13 'Logged Error Code [1W]' 1 8352 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Ist dieser Parameter gesetzt, wird der geloggte Fehlercode (Logged Error Code) mit TxPDO1 gesendet (siehe Variable 1D96h).' /English 'If this Boolean parameter is set, the Logged Error Code is transmitted with TxPDO1 (see variable 1D96h).' /Francais '' /Italiano '' ] 4 63 [A ] 8352 '' ] ] [R @172 [A '' 13 'Warn Word [1W]' 1 8353 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Ist dieser Parameter gesetzt, wird das Warn Word (= bitkodierte Warnungen) mit TxPDO1 gesendet (siehe Variable 1D8Eh).' /English 'If this Boolean parameter is set, the Warn Word (= bit coded warnings) is transmitted with TxPDO1 (see variable 1D8Eh).' /Francais '' /Italiano '' ] 4 63 [A ] 8353 '' ] ] [R @172 [A '' 13 'Demand Current [1W]' 0 8354 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Ist dieser Parameter gesetzt, wird der Sollstromwert ( = Motorstrom) mit TxPDO1 gesendet (siehe Variable 1B93h).' /English 'If this Boolean parameter is set, the Demand Current value ( = motor current) is transmitted with TxPDO1 (see variable 1B93h).' /Francais '' /Italiano '' ] 4 63 [A ] 8354 '' ] ] [R @172 [A '' 13 'Actual Position low word [1W]' 0 8355 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Ist dieser Parameter gesetzt, werden die unteren 16 Bit der aktuellen Position (32 Bitwert, siehe Variable 1B8Dh) mit TxPDO1 gesendet.' /English 'If this Boolean parameter is set, then the lower 16 bit of the Actual Position (32 bit value, see variable 1B8Dh) is transmitted with TxPDO1. ' /Francais '' /Italiano '' ] 4 63 [A ] 8355 '' ] ] [R @172 [A '' 13 'Actual Position high word [1W]' 0 8356 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Ist dieser Parameter gesetzt, werden die oberen 16 Bit der aktuellen Position (32 Bitwert, siehe Variable 1B8Dh) mit TxPDO1 gesendet.' /English 'If this Boolean parameter is set, then the higher 16 bit of the Actual Position (32 bit value, see variable 1B8Dh) is transmitted with TxPDO1. ' /Francais '' /Italiano '' ] 4 63 [A ] 8356 '' ] ] [R @141 [A 'UPID' 13 'By UPID' 0 8431 'DEC' 0 [D /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder beliebige Variable mit dem TxPDO1 zu senden (Zuweisung über die Unique Parameter ID = UPID, 0 = keine Zuweisung). Das entsprechende Datenformat in TxPDO1 ist entweder 1 Wort, falls der Parameter oder Variable 16 Bit oder kleiner ist, oder 2 Wörter, falls der Typ 32 Bit ist.' /English 'This parameter can be used for free mapping of any parameter or variable to TxPDO1 (mapping through Unique Parameter ID = UPID, 0 = no mapping). The corresponding data size in TxPDO1 is either 1 Word, if parameter or variable type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 bit.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 63 8431 '' 0 ] ] [R @141 [A 'UPID' 13 'By UPID' 0 8432 'DEC' 0 [D /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder beliebige Variable mit dem TxPDO1 zu senden (Zuweisung über die Unique Parameter ID = UPID, 0 = keine Zuweisung). Das entsprechende Datenformat in TxPDO1 ist entweder 1 Wort, falls der Parameter oder Variable 16 Bit oder kleiner ist, oder 2 Wörter, falls der Typ 32 Bit ist.' /English 'This parameter can be used for free mapping of any parameter or variable to TxPDO1 (mapping through Unique Parameter ID = UPID, 0 = no mapping). The corresponding data size in TxPDO1 is either 1 Word, if parameter or variable type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 bit.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 63 8432 '' 0 ] ] [R @141 [A 'UPID' 13 'By UPID' 0 8433 'DEC' 0 [D /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder beliebige Variable mit dem TxPDO1 zu senden (Zuweisung über die Unique Parameter ID = UPID, 0 = keine Zuweisung). Das entsprechende Datenformat in TxPDO1 ist entweder 1 Wort, falls der Parameter oder Variable 16 Bit oder kleiner ist, oder 2 Wörter, falls der Typ 32 Bit ist.' /English 'This parameter can be used for free mapping of any parameter or variable to TxPDO1 (mapping through Unique Parameter ID = UPID, 0 = no mapping). The corresponding data size in TxPDO1 is either 1 Word, if parameter or variable type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 bit.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 63 8433 '' 0 ] ] [R @141 [A 'UPID' 13 'By UPID' 0 8434 'DEC' 0 [D /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder beliebige Variable mit dem TxPDO1 zu senden (Zuweisung über die Unique Parameter ID = UPID, 0 = keine Zuweisung). Das entsprechende Datenformat in TxPDO1 ist entweder 1 Wort, falls der Parameter oder Variable 16 Bit oder kleiner ist, oder 2 Wörter, falls der Typ 32 Bit ist.' /English 'This parameter can be used for free mapping of any parameter or variable to TxPDO1 (mapping through Unique Parameter ID = UPID, 0 = no mapping). The corresponding data size in TxPDO1 is either 1 Word, if parameter or variable type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 bit.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 63 8434 '' 0 ] ] [R @84 [A '' 0 'TxPDO 2' 3342464 0 [D /Deutsch 'Diese Parameter definieren das Mapping des Sende PDO2. Es können maximal 4 Wörter zugewiesen werden.' /English 'These parameters define the mapping of the transmit PDO 2. There can be mapped 4 Words in total.' /Francais '' /Italiano '' ] 3 21 3342464 '' ] ] [R @172 [A '' 13 'Motion Cmd Status [1W]' 1 8360 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Rückmeldung des Motion Command Headers (Toggle, etc.…)' /English 'Feedback of the Motion Command Header (Toggle, etc…)' /Francais '' /Italiano '' ] 4 63 [A ] 8360 '' ] ] [R @172 [A '' 13 'Actual Position 16 Bit [1W]' 1 8361 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Ist dieser Parameter gesetzt, wird die aktuelle Motorposition im 16bit-Format mit TxPDO2 gesendet (siehe Variable 1B95h).' /English 'If this Boolean parameter is set, the actual motor position in 16 bit format is transmitted with TxPDO2 (see variable 1B95h).' /Francais '' /Italiano '' ] 4 63 [A ] 8361 '' ] ] [R @172 [A '' 13 'Demand Current [1W]' 1 8362 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Ist dieser Parameter gesetzt, wird der Sollstromwert ( = Motorstrom) mit TxPDO1 gesendet (siehe Variable 1B93h).' /English 'If this Boolean parameter is set, the Demand Current value ( = motor current) is transmitted with TxPDO2 (see variable 1B93h).' /Francais '' /Italiano '' ] 4 63 [A ] 8362 '' ] ] [R @172 [A '' 13 'Demand Position 16 Bit [1W]' 1 8363 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Ist dieser Parameter gesetzt, wird die Sollposition im 16bit-Format mit TxPDO2 gesendet (position setpoint, siehe Variable 1B94h).' /English 'If this Boolean parameter is set, the Demand Position in 16 bit format is transmitted with TxPDO2 (position setpoint, see variable 1B94h).' /Francais '' /Italiano '' ] 4 63 [A ] 8363 '' ] ] [R @141 [A 'UPID' 13 'By UPID' 0 8435 'DEC' 0 [D /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder beliebige Variable mit dem TxPDO2 zu senden (Zuweisung über die Unique Parameter ID = UPID, 0 = keine Zuweisung). Das entsprechende Datenformat in TxPDO2 ist entweder 1 Wort, falls der Parameter oder Variable 16 Bit oder kleiner ist, oder 2 Wörter, falls der Typ 32 Bit ist.' /English 'This parameter can be used for free mapping of any parameter or variable to TxPDO2 (mapping through Unique Parameter ID = UPID, 0 = no mapping). The corresponding data size in TxPDO2 is either 1 Word, if parameter or variable type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 63 8435 '' 0 ] ] [R @141 [A 'UPID' 13 'By UPID' 0 8436 'DEC' 0 [D /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder beliebige Variable mit dem TxPDO2 zu senden (Zuweisung über die Unique Parameter ID = UPID, 0 = keine Zuweisung). Das entsprechende Datenformat in TxPDO2 ist entweder 1 Wort, falls der Parameter oder Variable 16 Bit oder kleiner ist, oder 2 Wörter, falls der Typ 32 Bit ist.' /English 'This parameter can be used for free mapping of any parameter or variable to TxPDO2 (mapping through Unique Parameter ID = UPID, 0 = no mapping). The corresponding data size in TxPDO2 is either 1 Word, if parameter or variable type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 63 8436 '' 0 ] ] [R @141 [A 'UPID' 13 'By UPID' 0 8437 'DEC' 0 [D /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder beliebige Variable mit dem TxPDO2 zu senden (Zuweisung über die Unique Parameter ID = UPID, 0 = keine Zuweisung). Das entsprechende Datenformat in TxPDO2 ist entweder 1 Wort, falls der Parameter oder Variable 16 Bit oder kleiner ist, oder 2 Wörter, falls der Typ 32 Bit ist.' /English 'This parameter can be used for free mapping of any parameter or variable to TxPDO2 (mapping through Unique Parameter ID = UPID, 0 = no mapping). The corresponding data size in TxPDO2 is either 1 Word, if parameter or variable type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 63 8437 '' 0 ] ] [R @141 [A 'UPID' 13 'By UPID' 0 8438 'DEC' 0 [D /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder beliebige Variable mit dem TxPDO2 zu senden (Zuweisung über die Unique Parameter ID = UPID, 0 = keine Zuweisung). Das entsprechende Datenformat in TxPDO2 ist entweder 1 Wort, falls der Parameter oder Variable 16 Bit oder kleiner ist, oder 2 Wörter, falls der Typ 32 Bit ist.' /English 'This parameter can be used for free mapping of any parameter or variable to TxPDO2 (mapping through Unique Parameter ID = UPID, 0 = no mapping). The corresponding data size in TxPDO2 is either 1 Word, if parameter or variable type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 63 8438 '' 0 ] ] [R @84 [A '' 0 'TxPDO 3' 3342480 0 [D /Deutsch 'Diese Parameter definieren das Mapping des Sende PDO3. Es können maximal 4 Wörter zugewiesen werden.' /English 'These parameters define the mapping of the transmit PDO 3. There can be mapped 4 Words in total.' /Francais '' /Italiano '' ] 3 21 3342480 '' ] ] [R @172 [A '' 13 'Dummy' 1 8409 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Reserviert für spätere Zwecke.' /English 'Reserved for further use.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 48 [A ] 8409 '' ] ] [R @172 [A '' 13 'Dummy' 1 8410 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Reserviert für spätere Zwecke.' /English 'Reserved for further use.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 48 [A ] 8410 '' ] ] [R @172 [A '' 13 'Dummy' 1 8411 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Reserviert für spätere Zwecke.' /English 'Reserved for further use.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 48 [A ] 8411 '' ] ] [R @172 [A '' 13 'Dummy' 1 8412 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Reserviert für spätere Zwecke.' /English 'Reserved for further use.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 48 [A ] 8412 '' ] ] [R @141 [A 'UPID' 13 'By UPID' 0 8451 'DEC' 0 [D /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder beliebige Variable mit dem TxPDO3 zu senden (Zuweisung über die Unique Parameter ID = UPID, 0 = keine Zuweisung). Das entsprechende Datenformat in TxPDO3 ist entweder 1 Wort, falls der Parameter oder Variable 16 Bit oder kleiner ist, oder 2 Wörter, falls der Typ 32 Bit ist.' /English 'For free mapping, every parameter or variable can be mapped by its UPID (Unique Parameter ID). The Size is either 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 63 8451 '' 0 ] ] [R @141 [A 'UPID' 13 'By UPID' 0 8452 'DEC' 0 [D /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder beliebige Variable mit dem TxPDO3 zu senden (Zuweisung über die Unique Parameter ID = UPID, 0 = keine Zuweisung). Das entsprechende Datenformat in TxPDO3 ist entweder 1 Wort, falls der Parameter oder Variable 16 Bit oder kleiner ist, oder 2 Wörter, falls der Typ 32 Bit ist.' /English 'For free mapping, every parameter or variable can be mapped by its UPID (Unique Parameter ID). The Size is either 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 63 8452 '' 0 ] ] [R @141 [A 'UPID' 13 'By UPID' 0 8453 'DEC' 0 [D /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder beliebige Variable mit dem TxPDO3 zu senden (Zuweisung über die Unique Parameter ID = UPID, 0 = keine Zuweisung). Das entsprechende Datenformat in TxPDO3 ist entweder 1 Wort, falls der Parameter oder Variable 16 Bit oder kleiner ist, oder 2 Wörter, falls der Typ 32 Bit ist.' /English 'For free mapping, every parameter or variable can be mapped by its UPID (Unique Parameter ID). The Size is either 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 63 8453 '' 0 ] ] [R @141 [A 'UPID' 13 'By UPID' 0 8454 'DEC' 0 [D /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder beliebige Variable mit dem TxPDO3 zu senden (Zuweisung über die Unique Parameter ID = UPID, 0 = keine Zuweisung). Das entsprechende Datenformat in TxPDO3 ist entweder 1 Wort, falls der Parameter oder Variable 16 Bit oder kleiner ist, oder 2 Wörter, falls der Typ 32 Bit ist.' /English 'For free mapping, every parameter or variable can be mapped by its UPID (Unique Parameter ID). The Size is either 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 63 8454 '' 0 ] ] [R @84 [A '' 0 'RxPDO 1' 3342496 0 [D /Deutsch 'Diese Parameter definieren das Mapping des Empfangs PDO1. Es können maximal 4 Wörter zugewiesen werden.' /English 'These parameters define the mapping of the receive PDO1. There can be mapped 4 Words in total.' /Francais '' /Italiano '' ] 3 21 3342496 '' ] ] [R @172 [A '' 13 'Control Word [1W]' 1 8370 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Ist dieser Parameter gesetzt, wird das Control Word mit RxPDO1 empfangen (siehe Variable 1D4Ch)' /English 'If this Boolean parameter is set, then the Control Word has to be transmitted with RxPDO1 (see variable 1D4Ch)' /Francais '' /Italiano '' ] 4 63 [A ] 8370 '' ] ] [R @172 [A '' 13 'Motion Cmd Header + Par Byte 0..3 [3W]' 0 8371 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Motion Command Interface (Header und die ersten 4 Bytes des Command Parameters)' /English 'Motion Command Interface (Header and the first 4 bytes of the command parameters)' /Francais '' /Italiano '' ] 4 63 [A ] 8371 '' ] ] [R @141 [A 'RamWriteUPID' 13 'By UPID' 0 8439 'DEC' 0 [D /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder Variable über die UPID (Unique Parameter ID) zuzuweisen. Die Grösse ist entweder 1 Word, falls der Typ 16 Bit oder kleiner ist, oder 2 Wörter, falls der Type 32 Bit ist. ' /English 'For free mapping, every parameter or variable can be mapped by its UPID (Unique Parameter ID). The Size is either 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 63 8439 '' 0 ] ] [R @141 [A 'RamWriteUPID' 13 'By UPID' 0 8440 'DEC' 0 [D /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder Variable über die UPID (Unique Parameter ID) zuzuweisen. Die Grösse ist entweder 1 Word, falls der Typ 16 Bit oder kleiner ist, oder 2 Wörter, falls der Type 32 Bit ist. ' /English 'For free mapping, every parameter or variable can be mapped by its UPID (Unique Parameter ID). The Size is either 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 63 8440 '' 0 ] ] [R @141 [A 'RamWriteUPID' 13 'By UPID' 0 8441 'DEC' 0 [D /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder Variable über die UPID (Unique Parameter ID) zuzuweisen. Die Grösse ist entweder 1 Word, falls der Typ 16 Bit oder kleiner ist, oder 2 Wörter, falls der Type 32 Bit ist. ' /English 'For free mapping, every parameter or variable can be mapped by its UPID (Unique Parameter ID). The Size is either 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 63 8441 '' 0 ] ] [R @141 [A 'RamWriteUPID' 13 'By UPID' 0 8442 'DEC' 0 [D /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder Variable über die UPID (Unique Parameter ID) zuzuweisen. Die Grösse ist entweder 1 Word, falls der Typ 16 Bit oder kleiner ist, oder 2 Wörter, falls der Type 32 Bit ist. ' /English 'For free mapping, every parameter or variable can be mapped by its UPID (Unique Parameter ID). The Size is either 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 63 8442 '' 0 ] ] [R @84 [A '' 0 'RxPDO 2' 3342512 0 [D /Deutsch 'Diese Parameter definieren das Mapping des Empfangs PDO2. Es können maximal 4 Wörter zugewiesen werden.' /English 'These parameters define the mapping of the receive PDO2. There can be mapped 4 Words in total.' /Francais '' /Italiano '' ] 3 21 3342512 '' ] ] [R @172 [A '' 13 'Motion Cmd Header + Par Byte 0..5 [4W]' 1 8380 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Motion Command Interface (Header und die ersten 6 Bytes der Befehlsparameter)' /English 'Motion Command Interface (Header and the first 6 bytes of the command parameters)' /Francais '' /Italiano '' ] 4 63 [A ] 8380 '' ] ] [R @141 [A 'RamWriteUPID' 13 'By UPID' 0 8443 'DEC' 0 [D /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder Variable über die UPID (Unique Parameter ID) zuzuweisen. Die Grösse ist entweder 1 Word, falls der Typ 16 Bit oder kleiner ist, oder 2 Wörter, falls der Type 32 Bit ist. ' /English 'For free mapping, every parameter or variable can be mapped by its UPID (Unique Parameter ID). The Size is either 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 63 8443 '' 0 ] ] [R @141 [A 'RamWriteUPID' 13 'By UPID' 0 8444 'DEC' 0 [D /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder Variable über die UPID (Unique Parameter ID) zuzuweisen. Die Grösse ist entweder 1 Word, falls der Typ 16 Bit oder kleiner ist, oder 2 Wörter, falls der Type 32 Bit ist. ' /English 'For free mapping, every parameter or variable can be mapped by its UPID (Unique Parameter ID). The Size is either 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 63 8444 '' 0 ] ] [R @141 [A 'RamWriteUPID' 13 'By UPID' 0 8445 'DEC' 0 [D /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder Variable über die UPID (Unique Parameter ID) zuzuweisen. Die Grösse ist entweder 1 Word, falls der Typ 16 Bit oder kleiner ist, oder 2 Wörter, falls der Type 32 Bit ist. ' /English 'For free mapping, every parameter or variable can be mapped by its UPID (Unique Parameter ID). The Size is either 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 63 8445 '' 0 ] ] [R @141 [A 'RamWriteUPID' 13 'By UPID' 0 8446 'DEC' 0 [D /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder Variable über die UPID (Unique Parameter ID) zuzuweisen. Die Grösse ist entweder 1 Word, falls der Typ 16 Bit oder kleiner ist, oder 2 Wörter, falls der Type 32 Bit ist. ' /English 'For free mapping, every parameter or variable can be mapped by its UPID (Unique Parameter ID). The Size is either 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 63 8446 '' 0 ] ] [R @84 [A '' 0 'RxPDO 3' 3342528 0 [D /Deutsch 'Diese Parameter definieren das Mapping des Empfangs PDO3. Es können maximal 4 Wörter zugewiesen werden.' /English 'These parameters define the mapping of the receive PDO3. There can be mapped 4 Words in total.' /Francais '' /Italiano '' ] 3 21 3342528 '' ] ] [R @172 [A '' 13 'CMD Slave Header + Par Byte 6..7 [2W]' 1 8390 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Command Interface (Slave Header und Bytes 6..7 der Befehlsparameter)' /English 'Command Interface (Slave Header and Byte 6..7 of the Parameters)' /Francais '' /Italiano '' ] 4 63 [A ] 8390 '' ] ] [R @172 [A '' 13 'CMD Slave Header + Par Byte 6..9 [3W]' 0 8391 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Command Interface (Slave Header und Bytes 6..9 der Befehlsparameter)' /English 'Command Interface (Slave Header and Byte 6..9 of the Parameters)' /Francais '' /Italiano '' ] 4 63 [A ] 8391 '' ] ] [R @172 [A '' 13 'CMD Slave Header + Par Byte 6..11 [4W]' 0 8423 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Command Interface (Slave Header und Bytes 6..11 der Befehlsparameter)' /English 'Command Interface (Slave Header and Byte 6..11 of the Parameters)' /Francais '' /Italiano '' ] 4 63 [A ] 8423 '' ] ] [R @172 [A '' 13 'Direct Par 1 [1W]' 1 8392 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Direkter Parameterkanal, um Live-Parameter zur Laufzeit zu beschreiben (nur 16-Bit Parameter).' /English 'Direct Parameter Channel for setting live parameters during runtime (only 16 Bit Parameters).' /Francais '' /Italiano '' ] 4 63 [A ] 8392 '' ] ] [R @141 [A 'RamWriteUPID' 13 'Direct Par 1 UPID' 5011 8393 'DEC' 0 [D /Deutsch 'UPID (Unique Parameter ID) des gewählten Parameters.' /English 'UPID (Unique Parameter ID) of the selected Parameter.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 63 8393 '' 0 ] ] [R @172 [A '' 13 'Direct Par 2 [1W]' 0 8394 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Direkter Parameterkanal, um Live-Parameter zur Laufzeit zu beschreiben (nur 16-Bit Parameter).' /English 'Direct Parameter Channel for setting live parameters during runtime (only 16 Bit Parameters).' /Francais '' /Italiano '' ] 4 63 [A ] 8394 '' ] ] [R @141 [A 'RamWriteUPID' 13 'Direct Par 2 UPID' 63384 8395 'DEC' 0 [D /Deutsch 'UPID (Unique Parameter ID) des gewählten Parameters.' /English 'UPID (Unique Parameter ID) of the selected Parameter.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 63 8395 '' 0 ] ] [R @141 [A 'RamWriteUPID' 13 'By UPID' 0 8447 'DEC' 0 [D /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder Variable über die UPID (Unique Parameter ID) zuzuweisen. Die Grösse ist entweder 1 Word, falls der Typ 16 Bit oder kleiner ist, oder 2 Wörter, falls der Type 32 Bit ist. ' /English 'For free mapping, every parameter or variable can be mapped by its UPID (Unique Parameter ID). The Size is either 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 63 8447 '' 0 ] ] [R @141 [A 'RamWriteUPID' 13 'By UPID' 0 8448 'DEC' 0 [D /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder Variable über die UPID (Unique Parameter ID) zuzuweisen. Die Grösse ist entweder 1 Word, falls der Typ 16 Bit oder kleiner ist, oder 2 Wörter, falls der Type 32 Bit ist. ' /English 'For free mapping, every parameter or variable can be mapped by its UPID (Unique Parameter ID). The Size is either 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 63 8448 '' 0 ] ] [R @141 [A 'RamWriteUPID' 13 'By UPID' 0 8449 'DEC' 0 [D /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder Variable über die UPID (Unique Parameter ID) zuzuweisen. Die Grösse ist entweder 1 Word, falls der Typ 16 Bit oder kleiner ist, oder 2 Wörter, falls der Type 32 Bit ist. ' /English 'For free mapping, every parameter or variable can be mapped by its UPID (Unique Parameter ID). The Size is either 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 63 8449 '' 0 ] ] [R @141 [A 'RamWriteUPID' 13 'By UPID' 0 8450 'DEC' 0 [D /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder Variable über die UPID (Unique Parameter ID) zuzuweisen. Die Grösse ist entweder 1 Word, falls der Typ 16 Bit oder kleiner ist, oder 2 Wörter, falls der Type 32 Bit ist. ' /English 'For free mapping, every parameter or variable can be mapped by its UPID (Unique Parameter ID). The Size is either 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 63 8450 '' 0 ] ] [R @84 [A '' 0 'PDO Configuration' 3342544 0 [D /Deutsch 'Hauptverzeichnis der PDO Konfiguration.' /English 'Main directory for PDO configuration.' /Francais '' /Italiano '' ] 2 21 3342544 '' ] ] [R @84 [A '' 0 'TxPDO 1' 3342545 0 [D /Deutsch 'Diese Werte definieren die Busparameter des Sende PDO1.' /English 'These parameters define the bus parameters of the transmit PDO1.' /Francais '' /Italiano '' ] 3 21 3342545 '' ] ] [R @88 [A '' 13 'TxPDO 1 Enable' 1 8400 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Selektor, um den Sende PDO1 ein- oder auszuschalten.' /English 'Selector for enabling/disabling the transmit PDO1. ' /Francais '' /Italiano '' ] 4 63 8400 '' ] ] [R @92 [A '' 0 'Disable' 0 3342560 0 [D /Deutsch 'Der PDO ist ausgeschaltet.' /English 'The PDO is deactivated' /Francais '' /Italiano '' ] 5 63 [A ] 3342560 '' ] ] [R @92 [A '' 0 'Enable' 1 3342561 0 [D /Deutsch 'Der PDO ist eingeschaltet' /English 'The PDO is activated' /Francais '' /Italiano '' ] 5 63 [A ] 3342561 '' ] ] [R @141 [A '' 13 'Transmission Type' 254 8401 'DEC' 0 [D /Deutsch 'Dieser Parameter definiert den Übertragungstyp gemäss DS 301. Default Wert ist 254 (asynchron mit Sperrzeit). Typ 1 (zyklisch synchron) wird ebenfalls unterstützt.' /English 'This defines the transmission type according DS 301. Default Value is 254 (asynchronous with inhibit time). Type 1 (cyclically synchronous) is supported as well.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 255 0 63 8401 '' 0 ] ] [R @141 [A '' 13 'Inhibit Time' 50 8402 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Definiert die minimale Zeit zwischen zwei Sendevorgängen.' /English 'Defines the minimal time between two send events.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 63 8402 '' 4 ] ] [R @141 [A '' 13 'Event Time' 100 8420 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Definiert die maximale zeit zwischen zwei Sendevorgängen.' /English 'Defines the maximal time between two send events.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 63 8420 '' 3 ] ] [R @84 [A '' 0 'TxPDO 2' 3342579 0 [D /Deutsch 'Diese Werte definieren die Busparameter des Sende PDO2.' /English 'These parameters define the bus parameters of the transmit PDO2.' /Francais '' /Italiano '' ] 3 21 3342579 '' ] ] [R @88 [A '' 13 'TxPDO 2 Enable' 1 8403 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Selektor, um den Sende PDO2 ein- oder auszuschalten.' /English 'Selector for enabling/disabling the transmit PDO2. ' /Francais '' /Italiano '' ] 4 63 8403 '' ] ] [R @92 [A '' 0 'Disable' 0 3342576 0 [D /Deutsch 'Der PDO ist ausgeschaltet.' /English 'The PDO is deactivated' /Francais '' /Italiano '' ] 5 63 [A ] 3342576 '' ] ] [R @92 [A '' 0 'Enable' 1 3342577 0 [D /Deutsch 'Der PDO ist eingeschaltet' /English 'The PDO is activated' /Francais '' /Italiano '' ] 5 63 [A ] 3342577 '' ] ] [R @141 [A '' 13 'Transmission Type' 254 8404 'DEC' 0 [D /Deutsch 'Dieser Parameter definiert den Übertragungstyp gemäss DS 301. Default Wert ist 254 (asynchron mit Sperrzeit). Typ 1 (zyklisch synchron) wird ebenfalls unterstützt.' /English 'This defines the transmission type according DS 301. Default Value is 254 (asynchronous with inhibit time). Type 1 (cyclically synchronous) is supported as well.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 255 0 63 8404 '' 0 ] ] [R @141 [A '' 13 'Inhibit Time' 100 8405 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Definiert die minimale Zeit zwischen zwei Sendevorgängen.' /English 'Defines the minimal time between two send events.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 63 8405 '' 4 ] ] [R @141 [A '' 13 'Event Time' 100 8421 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Definiert die maximale zeit zwischen zwei Sendevorgängen.' /English 'Defines the maximal time between two send events.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 63 8421 '' 3 ] ] [R @84 [A '' 0 'TxPDO 3' 3342595 0 [D /Deutsch 'Diese Werte definieren die Busparameter des Sende PDO3.' /English 'These parameters define the bus parameters of the transmit PDO3.' /Francais '' /Italiano '' ] 3 21 3342595 '' ] ] [R @88 [A '' 13 'TxPDO 3 Enable' 0 8416 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Selektor, um den Sende PDO3 ein- oder auszuschalten.' /English 'Selector for enabling/disabling the transmit PDO3. ' /Francais '' /Italiano '' ] 4 63 8416 '' ] ] [R @92 [A '' 0 'Disable' 0 3342592 0 [D /Deutsch 'Der PDO ist ausgeschaltet.' /English 'The PDO is deactivated' /Francais '' /Italiano '' ] 5 63 [A ] 3342592 '' ] ] [R @92 [A '' 0 'Enable' 1 3342593 0 [D /Deutsch 'Der PDO ist eingeschaltet' /English 'The PDO is activated' /Francais '' /Italiano '' ] 5 63 [A ] 3342593 '' ] ] [R @141 [A '' 12 'Transmission Type' 254 8413 'DEC' 0 [D /Deutsch 'Dieser Parameter definiert den Übertragungstyp gemäss DS 301. Default Wert ist 254 (asynchron mit Sperrzeit). Typ 1 (zyklisch synchron) wird ebenfalls unterstützt.' /English 'This defines the transmission type according DS 301. Default Value is 254 (asynchronous with inhibit time). Type 1 (cyclically synchronous) is supported as well.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 255 0 63 8413 '' 0 ] ] [R @141 [A '' 12 'Inhibit Time' 100 8414 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Definiert die minimale Zeit zwischen zwei Sendevorgängen.' /English 'Defines the minimal time between two send events.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 63 8414 '' 4 ] ] [R @141 [A '' 12 'Event Time' 100 8422 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Definiert die maximale zeit zwischen zwei Sendevorgängen.' /English 'Defines the maximal time between two send events.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 63 8422 '' 3 ] ] [R @88 [A '' 12 'RxPDO 1' 1 8415 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Selektor , um den Empfangs PDO1 ein- oder auszuschalten' /English 'Enable/Disable for RxPDO1.' /Francais '' /Italiano '' ] 3 63 8415 '' ] ] [R @92 [A '' 0 'Disable' 0 3342608 0 [D /Deutsch 'Der PDO ist ausgeschaltet.' /English 'The PDO is deactivated' /Francais '' /Italiano '' ] 4 63 [A ] 3342608 '' ] ] [R @92 [A '' 0 'Enable' 1 3342609 0 [D /Deutsch 'Der PDO ist eingeschaltet' /English 'The PDO is activated' /Francais '' /Italiano '' ] 4 63 [A ] 3342609 '' ] ] [R @88 [A '' 13 'RxPDO 2' 1 8407 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Selektor , um den Empfangs PDO2 ein- oder auszuschalten' /English 'Enable/Disable for RxPDO2.' /Francais '' /Italiano '' ] 3 63 8407 '' ] ] [R @92 [A '' 0 'Disable' 0 3342624 0 [D /Deutsch 'Der PDO ist ausgeschaltet.' /English 'The PDO is deactivated' /Francais '' /Italiano '' ] 4 63 [A ] 3342624 '' ] ] [R @92 [A '' 0 'Enable' 1 3342625 0 [D /Deutsch 'Der PDO ist eingeschaltet' /English 'The PDO is activated' /Francais '' /Italiano '' ] 4 63 [A ] 3342625 '' ] ] [R @88 [A '' 13 'RxPDO 3' 1 8408 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Selektor , um den Empfangs PDO3 ein- oder auszuschalten' /English 'Enable/Disable for RxPDO2.' /Francais '' /Italiano '' ] 3 63 8408 '' ] ] [R @92 [A '' 0 'Disable' 0 3342640 0 [D /Deutsch 'Der PDO ist ausgeschaltet.' /English 'The PDO is deactivated' /Francais '' /Italiano '' ] 4 63 [A ] 3342640 '' ] ] [R @92 [A '' 0 'Enable' 1 3342641 0 [D /Deutsch 'Der PDO ist eingeschaltet' /English 'The PDO is activated' /Francais '' /Italiano '' ] 4 63 [A ] 3342641 '' ] ] [R @84 [A '' 0 'NMT Error Control' 3342546 0 [D /Deutsch 'Hauptverzeichnis für das NMT Fehlerverhalten.' /English 'Main directory for NMT error behavior.' /Francais '' /Italiano '' ] 2 21 3342546 '' ] ] [R @84 [A '' 0 'Nodeguarding Protocol' 3342548 0 [D /Deutsch 'Verzeichnis für die Konfiguration des Node Guardings.' /English 'Directory for configuring the node guarding.' /Francais '' /Italiano '' ] 3 21 3342548 '' ] ] [R @88 [A '' 13 'Nodeguarding Enable' 0 8417 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Selektor, um das Node Guarding ein- oder auszuschalten.' /English 'Enable/Disable the node guarding feature.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 63 8417 '' ] ] [R @92 [A '' 0 'Disable' 0 3342657 0 [D /Deutsch 'Das Node Guarding Protokoll ist deaktiviert.' /English 'The node guarding protocol is deactivated.' /Francais '' /Italiano '' ] 5 63 [A ] 3342657 '' ] ] [R @92 [A '' 0 'Enable' 1 3342656 0 [D /Deutsch 'Das Node Guarding Protokoll ist aktiviert.' /English 'The node guarding protocol is activated.' /Francais '' /Italiano '' ] 5 63 [A ] 3342656 '' ] ] [R @141 [A '' 13 'Guard Time' 5000 8418 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Definiert die Überwachungszeit, wenn das Node Guarding aktiviert ist.' /English 'The Guard time, when node guarding is activated.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 63 8418 '' 4 ] ] [R @84 [A '' 0 'Heartbeat Protocol' 3342547 0 [D /Deutsch 'Verzeichnis für die Konfiguration des Heartbeat Protokolls.' /English 'Directory for configuring the heartbeat protocol.' /Francais '' /Italiano '' ] 3 21 3342547 '' ] ] [R @172 [A '' 13 'Produce' 0 8424 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Ein zyklischer Heartbeat wird erzeugt.' /English 'Cyclic Heartbeat is produced.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 63 [A ] 8424 '' ] ] [R @172 [A '' 13 'Consume' 0 8425 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Ein zyklischer Heartbeat wird entgegengenommen.' /English 'Cyclic Heartbeat is consumed.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 63 [A ] 8425 '' ] ] [R @141 [A '' 13 'Producer Time' 100 8426 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Zykluszeit für die Generierung des Heartbeat.' /English 'Cycle Time for producing Heartbeat.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 63 8426 '' 3 ] ] [R @141 [A '' 13 'Consumer Time' 500 8427 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Überwachungszeit für die empfangenen Heartbeats.' /English 'Guarding Time for consumed Heartbeat.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 63 8427 '' 3 ] ] [R @141 [A '' 13 'Consumed Node ID (Master)' 0 8428 'DEC' 0 [D /Deutsch 'Node ID des Heartbeat Senders (Masters).' /English 'Node ID of the Master.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 63 8428 '' 0 ] ] [R @84 [A '' 0 'Legacy Sync Watchdog' 3342549 0 [D /Deutsch 'Verzeichnis für die Konfiguration des Legacy Watchdogs des Sync Telegrams.' /English 'These parameters configure the legacy watchdog of the Sync Telegram.' /Francais '' /Italiano '' ] 3 21 3342549 '' ] ] [R @88 [A '' 13 'Watchdog Enable' 0 8429 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Selektor, um den Watchdog ein- oder auszuschalten.' /English 'Enabling/Disabling the legacy sync watchdog feature.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 63 8429 '' ] ] [R @92 [A '' 0 'Disable' 0 3342658 0 [D /Deutsch 'Der Watchdog ist ausgeschaltet.' /English 'The Sync Watchdog is deactivated.' /Francais '' /Italiano '' ] 5 63 [A ] 3342658 '' ] ] [R @92 [A '' 0 'Enable' 1 3342659 0 [D /Deutsch 'Der Watchdog ist aktiviert.' /English 'The Sync Watchdog is activated.' /Francais '' /Italiano '' ] 5 63 [A ] 3342659 '' ] ] [R @141 [A '' 13 'Sync Cycle Time' 5000 8430 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Definiert die erwartete Sync Zykluszeit. Die Zykluszeit wird übersacht mit 1.5* Sync Cycle Time. Dies bedeutet, dass hier die real zu erwartende Zykluszeit eingestellt werden kann.' /English 'The expected Sync Cycle Time. The Sync cycle is monitored with 1.5* Sync Cycle Time. This means that there can be configured the real expected Sync Cycle Time.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 63 8430 '' 33 ] ] ] /ScriptFile 'Intf_300.stx' /Units [A [R [D:UnitRec /BaseUnit @0 /ImperialCaption @0 /ImperialOffset @0 /ImperialScale @0 /MetricCaption @0 /MetricOffset @0 /MetricScale @0 /SICaption @0 /SIOffset @0 /SIScale @0 /UnitName @0 /UUID @0 ] [A 'base' '' 0E0 1E0 '' 0E0 1E0 '' 0E0 1E0 'Integer' 0 ] ] [R @521 [A 'base' '%' 0E0 1E0 '%' 0E0 1E0 '' 0E0 0.01E0 'Percent' 1 ] ] [R @521 [A 'base' 'MHz' 0E0 0.01E0 'MHz' 0E0 0.01E0 'Hz' 0E0 10000E0 'Freq_10kHz' 2 ] ] [R @521 [A 'base' 's' 0E0 0.001E0 's' 0E0 0.001E0 's' 0E0 0.001E0 'Time_1ms' 3 ] ] [R @521 [A 'base' 'ms' 0E0 0.1E0 'ms' 0E0 0.1E0 's' 0E0 0.0001E0 'Time_100us' 4 ] ] [R @521 [A 'base' 'in' 0E0 3.9370079E-6 'mm' 0E0 0.0001E0 'm' 0E0 1E-7 'Pos_100nm' 5 ] ] [R @521 [A 'base' 'in/s' 0E0 3.9370079E-5 'm/s' 0E0 1E-6 'm/s' 0E0 1E-6 'Vel_1um' 6 ] ] [R @521 [A 'base' 'in/s^2' 0E0 0.00039370079E0 'm/s^2' 0E0 1E-5 'm/s^2' 0E0 1E-5 'Acc_10um' 7 ] ] [R @521 [A 'base' 'lbs' 0E0 0.0022046226E0 'g' 0E0 1E0 'kg' 0E0 0.001E0 'Weight_1g' 8 ] ] [R @521 [A 'base' 'lbf' 0E0 0.00022480894E0 'N' 0E0 0.001E0 'N' 0E0 0.001E0 'Force_1mN' 9 ] ] [R @521 [A 'base' 'A' 0E0 0.001E0 'A' 0E0 0.001E0 'A' 0E0 0.001E0 'Curr_1mA' 10 ] ] [R @521 [A 'base' 'V' 0E0 0.01E0 'V' 0E0 0.01E0 'V' 0E0 0.01E0 'Voltage_10mV' 11 ] ] [R @521 [A 'base' 'V' 0E0 0.004882813E0 'V' 0E0 0.004882813E0 'V' 0E0 0.004882813E0 'Voltage_5mV' 12 ] ] [R @521 [A 'base' 'V' 0E0 0.1953125E0 'V' 0E0 0.1953125E0 'V' 0E0 0.1953125E0 'Voltage_200mV' 13 ] ] [R @521 [A 'base' 'V' 0E0 0.0537109375E0 'V' 0E0 0.0537109375E0 'V' 0E0 0.0537109375E0 'Voltage_50mV' 14 ] ] [R @521 [A 'base' 'Ohm' 0E0 0.01E0 'Ohm' 0E0 0.01E0 'Ohm' 0E0 0.01E0 'Res_10mOhm' 15 ] ] [R @521 [A 'base' 'mH' 0E0 0.1E0 'mH' 0E0 0.1E0 'H' 0E0 0.0001E0 'Ind_100uH' 16 ] ] [R @521 [A 'base' 'lbf/(in/s)' 0E0 5.71015E-5 'N/(m/s)' 0E0 0.01E0 'N/(m/s)' 0E0 0.01E0 'ViscFrict_10mN' 17 ] ] [R @521 [A 'base' 'A/mm' 0E0 0.1E0 'A/mm' 0E0 0.1E0 'A/m' 0E0 100E0 'PID_P' 18 ] ] [R @521 [A 'base' 'A/(m/s)' 0E0 0.1E0 'A/(m/s)' 0E0 0.1E0 'A/(m/s)' 0E0 0.1E0 'PID_D' 19 ] ] [R @521 [A 'base' 'A/(mm*s)' 0E0 0.1E0 'A/(mm*s)' 0E0 0.1E0 'A/(m*s)' 0E0 100E0 'PID_I' 20 ] ] [R @521 [A 'base' 'deg' 0E0 1E0 'deg' 0E0 1E0 'rad' 0E0 0.01745329E0 'OrientAngle_1deg' 21 ] ] [R @521 [A 'base' 'A/m' 0E0 1E0 'A/m' 0E0 1E0 'A/m' 0E0 1E0 'FFSpring_1A' 22 ] ] [R @521 [A 'base' 'A/(m/s)' 0E0 0.01E0 'A/(m/s)' 0E0 0.01E0 'A/(m/s)' 0E0 0.01E0 'FFDamping_10mA' 23 ] ] [R @521 [A 'base' 'A/(m/s^2)' 0E0 0.001E0 'A/(m/s^2)' 0E0 0.001E0 'A/(m/s^2)' 0E0 0.001E0 'FFAccel_1mA' 24 ] ] [R @521 [A 'base' 'V/(m/s)' 0E0 0.01E0 'V/(m/s)' 0E0 0.01E0 'V/(m/s)' 0E0 0.01E0 'BEMF_10mV' 25 ] ] [R @521 [A 'base' 'ms' 0E0 0.01E0 'ms' 0E0 0.01E0 's' 0E0 1E-5 'Time_10us' 26 ] ] [R @521 [A 'base' 'Incr' 0E0 1E0 'Incr' 0E0 1E0 'Incr' 0E0 1E0 'Increments' 27 ] ] [R @521 [A 'base' 'Incr/s' 0E0 0.001E0 'Incr/s' 0E0 0.001E0 'Incr/s' 0E0 0.001E0 'EncoderSpeed' 28 ] ] [R @521 [A 'base' 'in/s^3' 0E0 0.0039370079E0 'm/s^3' 0E0 0.0001E0 'm/s^3' 0E0 0.0001E0 'Jerk_100um' 29 ] ] [R @521 [A 'base' 'N/A' 0E0 0.01E0 'N/A' 0E0 0.01E0 'N/A' 0E0 0.01E0 'ForceConst_10mN' 30 ] ] [R @521 [A 'base' '%' 0E0 0.1E0 '%' 0E0 0.1E0 '%' 0E0 0.1E0 'Promille' 31 ] ] [R @521 [A 'base' '%' 0E0 0.01E0 '%' 0E0 0.01E0 '%' 0E0 0.01E0 'ppm10' 32 ] ] [R @521 [A 'base' 'us' 0E0 1E0 'us' 0E0 1E0 's' 0E0 1E-6 'Time_1us' 33 ] ] [R @521 [A 'base' 'Rev' 0E0 1E0 'Rev' 0E0 1E0 'Rev' 0E0 1E0 'Revolutions' 34 ] ] [R @521 [A 'base' 'kHz' 0E0 1E0 'kHz' 0E0 1E0 'Hz' 0E0 1000E0 'Freq_1kHz' 35 ] ] [R @521 [A 'base' 'h' 0E0 1E0 'h' 0E0 1E0 'h' 0E0 1E0 'Time_1hr' 36 ] ] [R @521 [A 'base' 'um' 0E0 1.52587890625E-6 'um' 0E0 1.52587890625E-6 'm' 0E0 1.52587890625E-12 'SensorRes' 37 ] ] [R @521 [A 'base' 'ft' 0E0 0.00328084E0 'm' 0E0 0.001E0 'm' 0E0 0.001E0 'Length_1mm' 38 ] ] [R @521 [A 'base' 'Ohm/m' 0E0 0.001E0 'Ohm/m' 0E0 0.001E0 'Ohm/m' 0E0 0.001E0 'Resistivity_Ohm/m' 39 ] ] [R @521 [A 'base' 'N/(m/s)' 0E0 0.1E0 'N/(m/s)' 0E0 0.1E0 'N/(m/s)' 0E0 0.1E0 'ViscFriction_100mN/m/s' 40 ] ] [R @521 [A 'base' 'Nm/A' 0E0 0.0001E0 'Nm/A' 0E0 0.0001E0 'Nm/A' 0E0 0.0001E0 'TorqueConstant_100uNm/A' 41 ] ] [R @521 [A 'base' 'Veff/rpm' 0E0 1E-6 'Veff/rpm' 0E0 1E-6 'Veff/rpm' 0E0 1E-6 'BEMF_1uVeff/rpm' 42 ] ] [R @521 [A 'base' 'ms' 0E0 1E-6 'ms' 0E0 1E-6 's' 0E0 1E-9 'Time_1ns' 43 ] ] [R @521 [A 'base' 'N' 0E0 0.1E0 'N' 0E0 0.1E0 'N' 0E0 0.1E0 'Force_100mN' 44 ] ] [R @521 [A 'base' 'A/N' 0E0 0.0001E0 'A/N' 0E0 0.0001E0 'A/N' 0E0 0.0001E0 'F_Ctrl_P' 45 ] ] [R @521 [A 'base' 'A/(N*s)' 0E0 0.1E0 'A/(N*s)' 0E0 0.1E0 'A/(N*s)' 0E0 0.1E0 'F_Ctrl_I' 46 ] ] [R @521 [A 'base' 'in' 0E0 3.9370079E-6 'mm' 0E0 1E-5 'm' 0E0 1E-8 'Pos_10nm' 48 ] ] [R @521 [A 'base' 'in/s' 0E0 3.9370079E-5 'm/s' 0E0 1E-7 'm/s' 0E0 1E-7 'Vel_100nm' 49 ] ] [R @521 [A 'base' 'in/s^3' 0E0 0.00039370079E0 'm/s^3' 0E0 0.001E0 'm/s^3' 0E0 0.001E0 'Jrk_1mm' 50 ] ] ] /VariableArray [A [R @84 [A '' 4096 'CANopen' 3342672 0 [D /Deutsch 'Hauptverzeichnis der CANopen Variablen.' /English 'Main directory for CANopen variables.' /Francais '' /Italiano '' ] 1 63 3342672 '' ] ] [R @141 [A '' 4099 'NMT State' 0 8500 'DEC' 0 [D /Deutsch '' /English 'NMT State' /Francais '' /Italiano '' ] 2 65535 0 63 8500 '' 0 ] ] [R @141 [A '' 4097 'MAC ID' 0 8501 'DEC' 0 [D /Deutsch 'MACID (Controller Bus-Knotennummer) mit welcher der Controller arbeitet.' /English 'MACID (controller bus number) on which the controller works.' /Francais '' /Italiano '' ] 2 65535 0 21 8501 '' 0 ] ] [R @141 [A '' 4097 'Baudrate' 0 8505 'SCALED' 0 [D /Deutsch 'Aktuelle Baudrate' /English 'Actual baud rate ' /Francais '' /Italiano '' ] 2 65535 0 21 8505 '' 35 ] ] [R @141 [A '' 4097 'Guard counter' 0 8502 'DEC' 0 [D /Deutsch '' /English 'Guard counter' /Francais '' /Italiano '' ] 2 65535 0 21 8502 '' 0 ] ] [R @141 [A '' 4097 'Guard state' 0 8503 'DEC' 0 [D /Deutsch '' /English 'Guard state' /Francais '' /Italiano '' ] 2 65535 0 21 8503 '' 0 ] ] [R @141 [A '' 4097 'Sync Cycle' 0 8504 'SCALED' 0 [D /Deutsch '' /English 'Sync Cycle' /Francais '' /Italiano '' ] 2 65535 0 21 8504 '' 33 ] ] [R @141 [A '' 4097 'CAN Bittiming' 0 8506 'HEX' 0 [D /Deutsch 'CANbus Bit Timing Register' /English 'CAN bit timing register' /Francais '' /Italiano '' ] 2 65535 0 21 8506 '' 0 ] ] ] /VisibilityFlags [A ] ]